Aoife Kathleen Ahern, Alicia Hernando Velasco
El presente artículo indaga en el proceso de elaboración de los Trabajos de Fin de Grado, en español y en inglés como segunda lengua, por parte de alumnos de los grados de magisterio, y en el desarrollo de la alfabetización académica que ello supone. Se analizan para estos propósitos textos elaborados por seis estudiantes de los Grados de Educación Infantil y Educación Primaria (bilingüe/mención en inglés), tanto los borradores iniciales sujetos a revisiones con ayuda de las profesoras como sus versiones finales. Las dificultades identificadas no se corresponden con la expectativa de que el proceso tenga una mayor complejidad si se elabora el trabajo en una lengua extranjera en lugar de en la lengua materna, sino que parecen surgir debido a carencias en el conocimiento explícito de las convenciones de los géneros discursivos pertinentes. Como medida para facilitar los procesos de composición de los diferentes apartados de los trabajos, se proponen sendos talleres, en inglés y español, cuya metodología se basa en el modelo «Reading to Learn»/«Leer para aprender», de Rose y Martin (2012-2018), de eficacia demostrada para la mejora de la alfabetización académica a través de la pedagogía de los géneros discursivos. Concluimos ofreciendo una visión de conjunto, en relación con estos talleres, sobre las valoraciones de los estudiantes en cuanto a 1) su utilidad; 2) la efectividad de la metodología empleada durante las sesiones; y 3) el nivel de preparación y confianza para llevar a cabo su TFG alcanzado, una vez finalizadas las sesiones formativas.
In this paper we explore the process of undergraduate dissertation writing in Spanish, and in English as a second language, by students of Education, and the development of academic literacy that this entails. To this end, analyses are done both on initial drafts, on which supervisors provided guidance, and on final versions of six dissertation texts written by students of Education specialising in Early Years or in Primary Education —with English as a Foreign Language. The difficulties identified do not correspond to the expectation that the process should be more complex if the work is written in a foreign language rather than in the students’ mother tongue. Rather, they seem to arise from the lack of explicit knowledge of the relevant genres. We then report on two academic writing workshops, one in English and the other in Spanish, developed by faculty members to support students in the composition process of each section of the dissertation, based on Rose & Martin’s (2012) “Reading to Learn” pedagogy, an evidenced-based approach to improving academic literacy through genre pedagogy. We conclude with an overview of the students’ views of the workshops in terms of 1) their usefulness; 2) how effective the approach used in the sessions was; and 3) the degree of preparation and confidence they felt they had reached upon completion of the workshop sessions.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados