Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Teixint Cultures: un programa dirigit a l’alfabetització de mares africanes en català i en la seva llengua

Ignasi Vila Mendiburu, Xavier Besalú Costa, Moisès Esteban Guitart, Judith Oller, Carina Siqués Jofré, Josep M. Serra i Bonet

  • español

    Teixint Cultures promueve el aprendizaje del catalán a partir de los recursos lingüísticos que madres africanas con hijos menores de tres años tienen en su lengua familiar. El proyecto recupera cuentos africanos de tradición oral para elaborar materiales educa- tivos bilingües (en catalán y en sus lenguas respectivas). Las madres explican cuentos y leyendas relevantes de su infancia en su lengua y, practicando la narración, traducción y dramatización de las historias, elaboran textos escritos y narraciones orales en catalán y en su lengua. Posteriormente se editan los cuentos y se publica un libro digital de cuen- tos bilingüe. Los resultados ponen de relieve el progreso de las mujeres en el aprendizaje del catalán, la modificación de sus actitudes lingüísticas y de su autoimagen.

  • English

    Teixint Cultures (Weaving Cultures) promotes the learning of the Catalan language through linguistic resources that African mothers with children under three have in their home language. The project retakes African oral storytelling to develop bilingual educa- tional materials (in Catalan and in the mothers home languages). Mothers tell relevant stories and legends of their childhood in their home language and, through the narra- tion, translation and dramatization of these stories, they prepare written and oral nar- ratives both in Catalan and in their home languages. They finally edit the stories online and create a digital bilingual storybook. The results show the improvement these women made learning Catalan language, and how their linguistic attitudes and self-image are modified.

  • français

    Teixint Cultures (Tissage de Cultures) favorise l’apprentissage de la langue catalane à partir des ressources linguistiques que des mères africaines avec des enfants de moins de trois ans ont dans leur langue maternelle. Le projet reprend la tradition orale du conte africain pour développer un matériel éducatif bilingue (en catalan et dans leurs langues respectives). Les mères racontent des histoires et des légendes de leur enfance en leurs langues et, à travers la narration, la traduction et la mise en scène d’histoires, elles pré- parent des récits écrits et oraux en catalan et dans leurs langues. Ultérieurement, elles publient des histoires online et créent un livre d’histoires bilingue. Les résultats montrent la progression des femmes dans l’apprentissage du catalan, et aussi la modification de leurs attitudes linguistiques et de leur image de soi.

  • català

    Teixint Cultures promou l’aprenentatge del català a partir dels recursos lingüístics que mares africanes amb fills menors de tres anys tenen en la seva llengua familiar. El projecte recupera contes africans de tradició oral per elaborar materials educatius bilingües (en català i en les seves llengües). Les mares expliquen contes i llegendes rellevants de la seva infància en la seva llengua i, mitjançant la narració, traducció i dramatització de les histò- ries, elaboren textos escrits i narracions orals en català i en la seva llengua. Posteriorment editen els contes amb l’ordinador i elaboren digitalment un llibre de contes bilingüe. Els resultats evidencien el progrés de les dones en l’aprenentatge del català, la modificació de les seves actituds lingüístiques i de la seva autoimatge.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus