Barcelona, España
El objetivo de este trabajo es describir los rasgos que caracterizan el uso de los tiempos de pasado imperfecto e indefinido en español por parte de aprendices rusohablantes de nivel avanzado en situación de aprendizaje formal. Los datos analizados provienen de una tarea de producción escrita semiespontánea a partir de un estímulo audiovisual. El análisis de los resultados se aborda desde las categorías de la estructura narrativa y el aspecto léxico del verbo, con la intención de identificar su efecto en el uso de estos dos tiempos verbales. Los resultados revelan una preferencia unívoca por la actualización de los verbos a partir de combinaciones prototípicas entre aspecto gramatical, léxico y discursivo. Los niveles más altos de competencia muestran un dominio equivalente al nativo en el uso de imperfecto e indefinido a la hora de narrar eventos en pasado.
The aim of the current research is to describe and analyze the specific characteristics of the use of the Spanish verbal past tenses, specifically the imperfecto and indefinido, by Russian advanced learners of Spanish L2 with high proficiency level in a formal learning environment. The collected data come from a semi-spontaneous written production task based on an audiovisual stimulus. The results are analyzed and categorized on the basis of the narrative structure and the lexical aspect of the verb, with the aim of identifying the effect of these factors on the use of past tenses verbs.
The results reveal an unambiguous preference for the prototypical combinations between grammatical, lexical and discursive aspects across all groups. Moreover, the highly proficient L2 Spanish learners show a native-like performance with respect to the use of the Spanish imperfecto and indefinido in the narrative writing task.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados