Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Transcripción simultánea de voz a texto en el aula como medio de inclusión lingüística

Ricardo Scott, Clara Vila Traver, Natalia Pérez Soto, Daniel Pérez Alcaraz, Arguitxu de la Riva Caballero, Victoria Bas, Nuria Espinosa, María José Álvarez Alonso, Cristina de la Peña Álvarez

  • En las aulas, la compresión verbal de los estudiantes puede verse afectada por distracciones, discapacidad auditiva, dificultades con el idioma, o por problemas de discriminación auditiva motivados, a su vez, por características individuales o factores externos como el tamaño del aula, el ruido de fondo, o el uso de mascarilla por el profesorado, entre otros. Aunque la tecnología permite la transcripción simultánea de la voz a texto (TVT) de una forma precisa, su uso en las aulas no se ha aplicado ni estudiado. En este trabajo, se explora la experiencia de 147 alumnos/as y de 9 profesores/as con la TVT en diferentes niveles educativos. Se ha empleado la herramienta de subtítulos de PowerPoint 365 con micrófonos inalámbricos y se ha evaluado el aprendizaje con y sin TVT mediante test. Además, se ha evaluado la experiencia del profesorado y estudiantes mediante encuestas. El hallazgo fundamental es que los estudiantes que valoran peor su capacidad auditiva valoran mejor el uso de la TVT y mejoran sus resultados con ella; y en clases ruidosas beneficia a todo el alumnado. La TVT resultó útil a todos los alumnos cuya lengua materna no era la de las clases. Por último, se discute una experiencia con TVT con traducción a ruso con 5 niños recién llegados de la guerra en Ucrania a un instituto de Elche.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus