Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Traducción automática y crisis humanitaria: análisis de la eficacia de Google Translate en la comunicación con refugiados ucranianos en España

Alicia Ricart Vayá, Miguel Ángel Jordán Enamorado

  • español

    El objetivo de este trabajo es evaluar la eficacia de la traducción automática en un contexto de emergencia humanitaria. Para ello, se realizaron entrevistas con refugiados ucranianos utilizando Google Translate. Los resultados de nuestro análisis muestranla eficacia de dicha herramienta y señalan los aspectos que se han de mejorar.

  • English

    The aim of this paper is to evaluate the effectiveness of machine translation in a humanitarian emergency context. To this end, interviews with Ukrainian refugees were conducted using Google Translate. The results of our analysis show the effectiveness of this tool and point out the aspects that need to be improved.

  • català

    L’objectiu d’aquest treball és avaluar l’eficàcia de la traducció automàtica en un context d’emergència humanitària. Per això, es van realitzar entrevistes amb refugiats ucraïnesos utilitzant Google Translate. Els resultats de la nostra anàlisi mostren l'eficàcia d'aquesta eina i assenyalen els aspectes que cal millorar.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus