Este trabajo presenta las normas editoriales aplicadas para la edición crítica de la editio princeps de la Gramatica spagnuola e italianade Mattia Chirchmair (1709), que se publicará en la serie Epi-grama (acrónimo de Español para italianos –Gramáticas antiguas) dirigida por los profesores C. Castillo Peña (Universidad de Padua) y F. San Vicente (Universidad de Bolonia). Para ello, después de contextualizar y colocar la obra en la larga tradición gramatical del español en Italia, empezada por la publicación en Nápoles de Il paragone della lingua toscana et castiglianade Mario Alessandri d’Urbino en 1560, se presentarán las características generales del texto y se reseñarán los criterios de transcripción, edición y anotación
This paper presents the method followed for the edition of the editio princepsof the Gramatica spagnuola e italianaby Mattia Chirchmair (1709), forthcoming in the Epigrama collection (acronym of Spanish for Italian learners –Ancient Grammars) supervised by C. Castillo Peña (University ofPadua) and F. San Vicente (University of Bologna). Therefore, after the contextualization of the work in the large grammatical tradition of Spanish in Italy, which began with the publication in Naples of Il paragone della lingua toscana et castiglianaby Mario Alessandri d’Urbino in 1560, the aim of this paper is to describe the general characteristics of the text and to outline the criteria of transcription, edition, and annotation.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados