Ha sido reseñado en:
En los sociedades multiculturales se ha disparado la demando de traducción e interpretación paro los servicios públicos, uno práctico profesional que no solo asegura que los ciudadanos y las ciudadanas que no dominen el idioma de la comunidad de acogido -y que con frecuencia son los que más los necesitan- pueden acceder o estos servicios, sino que garantizo lo mismo eficacia de su prestación. En el caso concreto de las mujeres víctimas de violencia de género, las barreras lingüísticas y culturales pueden aumentar considerablemente su grado de desprotección y vulnerabilidad e incluso impedirles el acceso a los recursos destinados a atajar el problema. La gravedad de la violencia de género y lo complejo que resulta como batirla exige un alto grado de especialización de los y los diversos profesionales que se consagran o este cometido, ya sea en el ámbito jurídico o en el socio-sanitario. Las dificultades que, además, añaden os barreros idiomáticos y las diferencias culturales exigen por parte de las y los intérpretes un grado de especialización al menos similar al del resto de los colectivos implicados, así como una profesionalidad y capacitación de las que, con lamentable frecuencia, carecen. El presente monográfico trota de hacer frente a este problema procurando conocimientos y recursos metodológicos esenciales poro formar profesionales de lo interpretación en contextos de violencia de género. Poro ello, porte del análisis profundo de la práctico y de lo descripción detallado de los ámbitos y los contextos en los que se ejerce, así como de lo experiencia, conocimientos, indicaciones, preocupaciones y demandas de un gran número de personas implicados en encuentros con víctimas extranjeros de violencia de género. Este libro es resultado de una investigación realizada en el morco del proyecto SOS-VICS (Speak Out for Support) cofinanciado por el Programa Justicia Penal de la Unión Europea (JUST/2011/JPEN/2912)".
Introducción: Bases para el nacimiento de una subdisciplina
pág. 8
Las dimensiones de la violencia de género: Más allá de “puertas adentro”
pág. 20
Introducción a la interpretación en contextos de violencia de género: Conceptos básicos de interpretación, contextos, competencias y deontología
Isabel Abril Martí, Carmen Toledano Buendía, Xus Ugarte i Ballester, María Magdalena Fernández Pérez
pág. 48
pág. 101
La interpretación profesional con víctimas de violencia de género en los ámbitos policial y judicial: Hacia una asistencia lingüística especializada
Juan Miguel Ortega Herráez, María Dolores Fernandes del Pozo, Alicia González Navarro
pág. 123
Interpretar en casos de violencia de género en el ámbito médico
Carmen Valero Garcés, Raquel Lázaro Gutiérrez, Maribel del Pozo Triviño
pág. 186
Interpretar en casos de violencia de género en el ámbito psicosocial
Marta Arumí Ribas, Anna Gil Bardají, Mireia Vargas Urpí, Laura Aguilera Ávila
pág. 230
pág. 272
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados