Traduciendo vidas invisibles: Paul Bowles reescribe a sus narradores marroquíes
págs. 18-35
págs. 36-51
págs. 52-72
Traducir la violencia: La “ley de la mayoría” en la traducción al francés de Las malas, de Camila Sosa Villada, y La virgen cabeza, de Gabriela Cabezón Cámara
págs. 73-87
págs. 88-108
De monja a alférez, de España a América: transformando Antonio de Erauso al portugués brasileño contemporáneo
págs. 109-131
Wifalas de la comunidad de Ccoyllorpuquio de la provincia del Cusco, Perú: un trayecto en la traducción de lo liminal
págs. 132-150
Comparabilidad transcultural de lo queer y lo trans: adaptaciones impredecibles desde el interior de “Occidente”
págs. 151-165
Permagel/Permafrost: el deseo lésbico y su traducción
págs. 166-181
«But, bitch, I’m still serving it». La subtitulación de un verbo del lenguaje drag en RuPaul’s Drag Race al portugués brasileño: nuevos significados, viejas palabras
págs. 182-203
Localizar lo queer: Una lectura demasiado atenta de Undertale
págs. 204-228
La identidad (sexual) de las subjetividades interseccionales como operación dialógica transcultural: análisis de Carmen y Lola desde una perspectiva postraductológica
págs. 229-251
Reseña: Reseña: "Queer Theory and Translation Studies: Language, Politics, Desire", por Brian James Baer (2021)
Es reseña de:
Queer Theory and Translation Studies: Language, Politics, Desire
Brian James Baer
2021
págs. 252-256
Reseña: "Translation, Semiotics, and Feminism. Selected Writings of Barbara Godard"
Es reseña de:
Translation, Semiotics, and Feminism. Selected Writings of Barbara Godard
Barbara Godard
págs. 257-260
Reseña: "La interpretación en el ámbito de los videojuegos. Fundamentos teóricos y prácticos"
Es reseña de:
La interpretación en el ámbito de los videojuegos. Fundamentos teóricos y prácticos
Ramón Méndez González
2022
págs. 261-263
Reseña: "Estudios teatrales en traducción e interpretación"
Es reseña de:
Estudios teatrales en traducción e interpretación
María Gracia Torres, Alessandro Ghignoli
2021
págs. 264-267
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados