Language awareness through training in subtitling (2004) Neves, Josélia Topics in Audiovisual Translation
- Número de citas: 20 (0.0% autocitas)
-
Ámbito Citas FILOLOGIAS 16 LINGUISTICA 10 FILOLOGIA MODERNA 2 EDUCACION 3 FILOLOGIA HISPANICA 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
La adquisición de ELE en rusohablantes a través del subtitulado Núm. 23 Pág. 239-256 ARTICULO | 2024 | Mundo eslavo |
Megia Cespedes, Maria Teresa
|
Talaván, Noa, Jennifer Lertola y Alberto Fernández Costales. 2024. Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education. Núm. 32 Pág. 14 RESENA_BIBLIOGRAFICA | 2024 | Complutense Journal of English Studies |
Álvarez Sánchez, Patricia
|
La subtitulación en asignaturas de traducción no audiovisuales Núm. 13 Pág. 75-87 | 2023 | Entreculturas |
González Cruz, Sonia
|
Estudio panorámico sobre la traducción accesible en España Vol. 22 Núm. 2 Pág. 35-60 ARTICULO | 2023 | Hikma |
Álvarez Sánchez, Patricia
|
La tornada de l’ús de la traducció audiovisual en l’ensenyament de llengües estrangeres Núm. 29 Pág. 159-174 ARTICULO | 2022 | Quaderns |
Soler Pardo, Betlem
|
The integration of audiovisual translation and new technologies in project-based learning Núm. 9 Pág. 261-278 ARTICULO | 2022 | Digilec |
González Vera, Pilar
|
The riches of hands-on subtitling in the foreign language classroom Vol. 28 Núm. 2 Pág. 32-47 ARTICULO | 2022 | LFE |
Díaz Cintas, Jorge
Yang, Chengcheng
|
Let it go. ¿Déjalo ir o suéltalo? Traducción audiovisual de canciones, traducción automática y posedición en el aula de lenguas extranjeras Vol. 14 Núm. 6 Pág. 1-11 | 2022 | Human Review |
Jordán Enamorado, Miguel Ángel
Ricart Vayá, Alicia
|
El proyecto TradAV Núm. 33 Pág. 85-111 ARTICULO | 2021 | Alfinge |
Ogea Pozo, María del Mar
|
El desarrollo de la alfabetización funcional de los subtítulos por medio de la visualización intraformal de L2 Vol. 50 Núm. 2 Pág. 635-642 ARTICULO | 2021 | Aula abierta |
Alm, Antonie
Watanabe, Yuki
|
Crónica del seminario «La integración de la traducción en el proceso creativo de las obras individuales» Núm. 23 Pág. 673-682 ARTICULO | 2021 | Hermeneus |
Álvarez Sánchez, Patricia
|
The Use of Passive and Active Subtitles in Foreign Language Teaching: A View to their Teaching Potential Vol. 25 Núm. 1 Pág. 231-250 | 2020 | Íkala |
Torralba Miralles, Gloria
|
Film Translation Núm. 11 Pág. 45-65 ARTICULO | 2020 | Skopos : revista internacional de traducción e interpretación |
Naranjo Sánchez, Beatriz
|
Using subtitling to improve military esp listening comprehension Núm. 40 Pág. 245-266 ARTICULO | 2020 | Ibérica |
Fuentes-Luque, Adrián
Campbell, Alan Patrick
|
La traducción audiovisual en la enseñanza de una LE Núm. 26 Pág. 163-192 ARTICULO | 2017 | Tejuelo |
Soler Pardo, Betlem
|
Una imagen vale más que mil palabras Núm. 11 Pág. 16-32 ARTICULO | 2017 | redit |
Álvarez Sánchez, Patricia
|
El tráiler cinematográfico y la subtitulación en la didáctica de lenguas Vol. 22 Núm. 2 Pág. 104-129 ARTICULO | 2016 | LFE |
Martí Ferriol, José Luis
Martí Marco, María Rosario
|
Collaborative networks to provide media accessibility Núm. 1 Pág. 125-138 ARTICULO | 2016 | Porta Linguarum |
Talaván Zanón, Noa
Ávila Cabrera, José Javier
|
La motivación del crowdsourcing multilingüe en los medios sociales globales. Un estudio de caso Núm. 25 Pág. 197-218 ARTICULO | 2014 | Sendebar |
Cámara de la Fuente, Lidia
|
A quasi-experimental research project on subtitling and foreign language acquisition Pág. 197-218 | 2011 | Audiovisual translation |
Talaván Zanón, Noa
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 09-Feb-2025