Marcelo Wirnitzer, Gisela

Doctor/a por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria con la tesis Tratamiento de las referencias culturales en la traducción de las obras de Christine Nöstlinger (2003) que ha recibido 4 citas.

Universidad de Las Palmas de Gran Canaria FILOLOGÍAS LINGÜÍSTICA

Traducción e Interpretación

Número de publicaciones: 28 (46.4% citado)
Número de citas: 27 (25.9% autocitas)
keyboard_arrow_down Ver todos los ámbitos
Ámbito Citas
FILOLOGÍAS 22
Índice h: 3
Índice h5: 1
Promedio de citas últimos 10 años: 0.9
Promedio de citas últimos 5 años: 1.0
Edad académica: 21 años
Índice m: 0.14

Citas por año de emisión

Anualidad Citas
2024 0
2023 4
2022 11
2021 1
2020 1
2019 1
2018 4
2017 2
2016 0
2015 0
2014 2
2013 0
2012 1
2011 0
2010 0
2009 0
2008 0
2007 0
2006 0
2005 0
2004 0
2003 0
2002 0
2001 0
2000 0

Citas por año de publicación

Anualidad Publicaciones Citas
2022 1 2
2020 3 2
2017 0 1
2016 1 3
2013 3 4
2009 4 2
2007 0 1
2005 1 2
2003 3 5
2001 1 2
2000 1 3
2002 0 0
2004 1 0
2006 1 0
2008 0 0
2010 2 0
2011 1 0
2012 1 0
2014 0 0
2015 0 0
2018 1 0
2019 0 0
2021 3 0
2023 0 0
2024 0 0

Citas por tipo de publicación

Publicaciones en Dialnet Citas
5 Artículo de revista 6
23 Capítulo de libro 17
0 Libro 0

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Publicaciones más citadas

Anualidad Publicación Tipo Citas
2013 Referencias culturales, dibujos animados y traducción
Artículo ARTICULO 4
2000 La traducción de la LIJ
Capítulo 3
2016 Manolito en inglés
Capítulo 3
2005 La traducción de los antropónimos y otros nombres propios de harry potter
Capítulo 2
2001 Problemas y estrategias utilizadas en la traducción de Christine Nöstlinger, autora de literatura infantil y juvenil
Capítulo 2
2020 Traducción, música y cine de animación. "Touch the sky (Brave)" en español
Capítulo 2
2009 La traducción de referencias culturales
Capítulo 2
2022 Perspectiva histórica de los estudios de la traducción de la literatura para niños y jóvenes
Artículo ARTICULO 1
2017 Textos, traducciones y traductores de la primera crónica de la conquista de Canarias
Capítulo 1
2022 Pasado, presente y futuro de la traducción de literatura infantil y juvenil
Artículo ARTICULO 1
2003 Tipos de intervencionismo en la traducción de la literatura infantil y juvenil
Capítulo 1
2007 Referencias culturales de la LIJ multicultural
Capítulo 1

* Último cálculo de métricas Dialnet: 24-Jun-2024