2008 |
La efectividad de un modelo de aprendizaje combinado para la enseñanza del inglés como lengua extranjera
|
Artículo
|
24 |
2014 |
Análisis de Errores Asistido por Computador basado en un Corpus de Aprendientes de Español como Lengua Extranjera
|
Artículo
ARTICULO
|
20 |
2014 |
Estudio de disponibilidad léxica en el ámbito de las matemáticas
|
Artículo
|
17 |
2010 |
Entrenamiento en estrategias de aprendizaje de inglés como lengua extranjera en un contexto de aprendizaje combinado
|
Artículo
ARTICULO
|
15 |
2020 |
Propuesta de una taxonomía etiológica para etiquetar errores de interlengua en el contexto de un corpus escrito de aprendientes de ELE
|
Artículo
|
14 |
2006 |
Estrategias efectivas de "feedback" positivo y correctivo en el español como lengua extranjera
|
Artículo
ARTICULO
|
13 |
2012 |
Autonomía en el aprendizaje de lenguas extranjeras en contextos de enseñanza mediatizados por la tecnología
|
Artículo
ARTICULO
|
12 |
2009 |
La efectividad de un modelo metodológico mixto para la enseñanza-aprendizaje de español como lengua extranjera
|
Artículo
ARTICULO
|
10 |
2012 |
La Arquitectura de ELE-TUTOR
|
Artículo
ARTICULO
|
9 |
2019 |
Hacia un perfil lingüístico-comunicativo del estudiante de Español como Lengua Extranjera para fines Académicos
|
Artículo
ARTICULO
|
8 |
2018 |
Léxico disponible en tres centros de interés de aprendices de español como lengua extranjera
|
Artículo
|
8 |
2010 |
ELE-Tutor Inteligente
|
Artículo
ARTICULO
|
7 |
2007 |
Estrategias efectivas de "feedback" correctivo para el aprendizaje de lenguas asistido por computadores
|
Artículo
|
7 |
2013 |
Orden de adquisición en español como lengua extranjera
|
Artículo
|
7 |
2022 |
Diseño e implementación del Corpus de Aprendientes de Español como Lengua Extranjera (CAELE)
|
Artículo
ARTICULO
|
6 |
2015 |
Analyse et description des erreurs prépositionnelles les plus fréquentes en espagnol L2
|
Artículo
|
5 |
2017 |
El feedback correctivo escrito indirecto en el aprendizaje de la forma comparativa de adjetivos en inglés
|
Artículo
ARTICULO
|
5 |
2015 |
Diseño y evaluación de una aplicación tecnológica para la enseñanza del español como lengua extranjera
|
Artículo
ARTICULO
|
4 |
2014 |
Un modelo teórico-metodológico para investigación empírica en feedback correctivo escrito en una segunda lengua
|
Artículo
ARTICULO
|
4 |
2012 |
Mejoramiento de la competencia comunicativa en español como lengua extranjera a través de la videocomunicación
|
Artículo
|
4 |
2018 |
Estudio de corpus: Estructura y legibilidad en el documento de consentimiento informado en el ámbito académico-profesional de las ciencias biomédicas1
|
Artículo
ARTICULO
|
4 |
2013 |
Hacia una prueba de nivel en español como lengua extranjera
|
Artículo
|
4 |
2010 |
Habilidades comunicativas en L2 mediatizadas por la tecnología en el contexto de los enfoques por tareas y cooperativo.
|
Artículo
ARTICULO
|
4 |
2020 |
Colocaciones gramaticales verbo + preposición en ele
|
Artículo
|
4 |
2019 |
La escritura de crónicas periodísticas informativas: una propuesta de avance desde el feedback correctivo escrito
|
Artículo
ARTICULO
|
4 |
2018 |
Modelo para un tratamiento de errores de transferencia en la escritura en ELE producida en comunidades virtuales
|
Artículo
ARTICULO
|
3 |
2014 |
Proposing a Wiki-Based Technique for Collaborative Essay Writing
|
Artículo
ARTICULO
|
3 |
2018 |
Procesamiento cognitivo del Feedback Correctivo Escrito indirecto en los errores preposicionales en ELE
|
Artículo
ARTICULO
|
3 |
2013 |
La precisión gramatical mediada por la tecnología
|
Artículo
|
3 |
2020 |
Análisis de Errores en el Corpus CAELE
|
Artículo
ARTICULO
|
3 |
2016 |
Efectividad del feedback correctivo escrito directo para mejorar el aprendizaje de las preposiciones por y para en español /L2
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
2022 |
La precisión gramatical en un corpus de escritura académica de aprendientes africanos de ELE
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
2010 |
Evaluación automática de coherencia textual en noticias policiales utilizando Análisis Semántico Latente
|
Artículo
|
1 |
2018 |
Errores sistemáticos en un corpus de aprendices de ELE con implicaciones para el feedback correctivo escrito enfocado
|
Capítulo
|
1 |
2016 |
Propuesta de un modelo para una prueba con fines específicos académicos en ele
|
Artículo
|
1 |
2012 |
Modelado del estudiante para el STI ELE-TUTOR
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2021 |
Tendencias de usos y análisis de errores en los conectores causales en aprendientes francófonos, alemanes y anglosajones de español como LE
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2019 |
Colocaciones léxicas verbo-nominales en un corpus de aprendices de Español como Lengua Extranjera de nivel A2 y B1
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
1998 |
Verbum
|
Artículo
|
1 |
2017 |
Panorama del español como lengua extranjera en Chile
|
Capítulo
|
1 |
2020 |
Errores de transferencia linguistica del ingles en un corpus escrito de aprendientes de ELE
|
Capítulo
|
1 |
2020 |
Contexto de aparición de los errores más frecuentes por transferencia negativa del inglés como L1 en el uso de las preposiciones “a”, “en”, “de”, “para” y “por” en Español como Lengua Extranjera (ELE)
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2021 |
La importancia de las colocaciones léxicas verbonominales en aprendientes de ELE
|
Artículo
|
1 |
2023 |
Carencias en el uso de la coma en la producción escrita de estudiantes chilenos de segundo año de educación media
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2015 |
Mejoramiento de la comprensión auditiva en portugués como LE en contextos comunicativos mediados por la tecnología.
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |