InstitucionesPeriodo de publicación recogido
|
|
|
The (de)construction of culture in interpreter-mediated medical discourse
Tatjana Radanović Felberg, Hanne Skaadeb
Linguistica Antverpiensia, ISSN-e 2295-5739, ISSN 0304-2294, Nº. 11, 2012 (Ejemplar dedicado a: Translation and knowledge mediation in medical and health settings), págs. 95-112
First language attrition and linguistic creativity
Hanne Skaadeb
International Journal of Bilingualism: interdisciplinary studies of multilingual behaviour, ISSN 1367-0069, Vol. 9, Nº. 3-4, 2005, págs. 435-451
Some considerations on the testing of interpreting skills
Hanne Skaadeb, Cecilia Wadensjö
Assessing legal interpreter quality through testing and certification: The Qualitas Project / coord. por Cynthia Giambruno Day, 2014, ISBN 978-84-9717-308-7, págs. 17-26
Teaching and Interpreting in Cyberspace: The Answer to All Our Prayers?
Hanne Skaadeb, Maria Wattne
Interpreting and translating in Public Service Settings: Policy, Practice, Pedagogy / coord. por Raquel de Pedro Ricoy, Isabelle A. Perez, Christine Wilson, 2009, ISBN 9781905763160, págs. 74-88
Interpreter students interacting in the cyberspace classroom
Hanne Skaadeb
Investigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios públicos [Recurso electrónico]: desafíos y alianzas / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), Carmen Pena Díaz (col.), Raquel Lázaro Gutiérrez (aut.), 2008, ISBN 978-84-8138-773-5, págs. 168-181
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados