La presente obra responde a la diversidad en la tradición investigadora asentada en la universidad en el campo de la filología. Dicha tradición se manifiesta en tres aspectos básicos: la adquisición y didáctica de las lenguas, los estudios en lingüística y traducción, y los estudios culturales y literarios. La repercusión internacional de los avances en estos tres ámbitos en tiempos recientes revela la necesidad de crear un espacio que permita una indagación de cada ámbito manteniendo, a su vez, la relación intrínseca que estos demuestran en el mundo de la filología. Así, se han procurado contribuciones que destaquen por su carácter internacional, así como por su la calidad, relevancia y actualidad científica, consolidando, de esta manera, un volumen que aúne el espíritu transversal, innovador y multidisciplinar gestado en la investigación en los tres ámbitos ya mencionados. Con el objetivo de respetar este espíritu multidisciplinar, el presente volumen se ha concebido dividido en tres secciones: Sección *: Enseñanza y Desarrollo de Habilidades, Sección 8: Traducción y Lingüística, y Sección 7: Literatura y Estudios Culturales. Creemos esta estructura responde al espíritu original que gestó la obra y que, además, facilita al lector académico la identificación de aquellos temas que le puedan resultar de mayor interés para su estudio o de mayor proximidad por su ámbito investigador. En línea con el espíritu del que surge, esta obra se caracteriza por su diversidad y transversalidad. Diversidad en el terreno lingüístico y temático, ya que los estudios que se presentan a continuación no solo están pergeñados en inglés, castellano y francés, sino que también se relacionan con los diversos aspectos temáticos de los ámbitos que exploran. Transversalidad ya que, lejos de resultar compartimentos estancos, un gran número de los estudios que se presentan poseen, a su vez, enorme relevancia en cualquiera de los otros dos ámbitos concernientes a la obra. En este sentido, las diferentes secciones se enriquecen mutuamente, contribuyendo a la profundización de los ámbitos propuestos.
Entrelazando lenguas y culturas: perspectivas actuales en torno a la adquisición y didáctica de lenguas, estudios lingüísticos y traducción, y estudios culturales y literatura: introducción
págs. 11-13
págs. 15-30
Los docentes universitarios ante la escritura académica disciplinar: estudio de caso
págs. 31-58
págs. 59-87
Teaching 21st century skills: the SUCCESS project
págs. 88-107
Análisis de los errores en estudiantes italianos de ELE: el corpus CAES
págs. 108-129
El sufijo "-ísimo/-ísima": un sufijo "utilísimo" y "productivísimo" en el aula de ELE
págs. 130-150
Masculin ou feminin?: analyse des contraintes de l’enseignement et de l’apprentissage du genre grammatical en FLE
págs. 151-173
The impact of literacy teaching on students’historical thinking skills to write in the last stage of historical thinking (arguing) at secondary: the case of analysis of sources
págs. 174-206
"Codeswitching" en bilingües de euskera y castellano: un estudio sobre la direccionalidad del cambio
págs. 208-238
págs. 239-262
El tratamiento del tema del «esposo encantado» en diferentes culturas y contextos histó-ricos: una propuesta didáctica
págs. 263-282
págs. 283-310
El régimen lingüístico en la UE: luces y sombras del multilingüismo integral
págs. 311-327
págs. 328-349
págs. 350-380
págs. 381-398
Desarrollo del perfil profesional del futuro traductor a través de la innovación docente: herramientas informáticas para la formación en traducción inversa especializada (español-francés)
págs. 399-417
"Amadís de Gaula" traducido por Antonio Gasparetti: observaciones sobre unas tendencias traductológicas
págs. 418-434
págs. 435-458
De la cabeza a los pies: red asociativa semántica del partes del cuerpo en el léxico mental adolescente
Elsa M. Vargas García, Haydée Carrasco Ortíz, Ignacio Rodríguez Sánchez
págs. 460-479
Le discours humoristique comme arme de revendication: présentation de cas : l’acadien, le chiac et Acadieman: une approche sociolinguistique
págs. 480-509
Traumatic silence: the trauma suffered by comfort women through Maria Rosa Henson’s autobiography and Nora Okja Keller’s novel
págs. 510-530
págs. 531-547
págs. 548-567
págs. 568-589
El retrato femenino en "The return of the native": multiperspectiva y procesos relacionales en la identidad y caracterización literaria de Eustacia Vye
págs. 590-614
Literatura e imagen: consideraciones en torno a un proyecto de realización audiovisual en clave transpositiva en la UNRC
págs. 615-638
Eugene O’Neill and the classical world: a review of scientific literature (1930-2022)
págs. 639-663
“Sé lo que eres. Dilo. En voz alta”: la creación del monstruo: el malvado pero adictivo…"vampiro"
págs. 664-685
Leonard Cohen y su relación con la cultura española: una historia de "duende" y belleza
págs. 686-703
Literatura, música y resistencia en la frontera: la poesía testimonial de Balam Rodrigo y las canciones de Lila Downs
págs. 704-724
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados