págs. 11-40
A reacción contra o modernismo: a poesía italiana moderna e a súa traducción anglo-americana
págs. 41-48
Escribir e traducir na periferia: o caso de Dubliners de James Joyce en galego
págs. 49-60
págs. 63-74
págs. 75-84
págs. 85-110
págs. 113-126
págs. 127-132
págs. 133-138
págs. 139-142
Es reseña de:
Introductíon à la langue jurídíque française
Christine Schmidt
Baden-Baden : Nomos Verlagsgesellschaft, 1997
págs. 145-148
Memes of translation. The spread of ideas in translation theory
Es reseña de:
Memes of Translation. The Spread of Ideas in Translation Theory
Andrew Chesterman
Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 1997
págs. 149-154
Es reseña de:
X. L. Méndez Ferrín, Celina Suso Pasquier (trad.)
Xordica, 1999. ISBN 84-88920-21-0
págs. 155-160
Traducción y cultura. De la ideología al texto
Es reseña de:
Traducción y cultura. De la ideología al texto
Ovidi Carbonell i Cortés
Salamanca : Colegio de España, 1999
págs. 161-164
Es reseña de:
Laiovento, 1999. ISBN 84-89896-46-1
págs. 165-168
Es reseña de:
No limiar do novo milenio. Antoloxía da literatura galega
San Petersburgo : Centro de Estudios Galegos da Universidade de San Petersburgo, 1999
págs. 169-170
págs. 173-180
págs. 181-188
págs. 189-192
págs. 193-196
V jornadas sobre la traducción: "La traducción audiovisual en el siglo XXI"
págs. 197-200
I simposio sobre literatura inglesa y literaturas hispánicas. Hacia una colaboración profesional: Estrategias para la traducción
págs. 201-204
págs. 205-206
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados