págs. 15-33
págs. 35-50
Gênero e tradução: a escritora quebequense Anne Hébert em foco
págs. 51-70
Encenando escândalos políticos: duas adaptações brasileiras de Ricardo III, de William Shakespeare
págs. 71-96
págs. 97-118
Tradução intersemiótica e representação cultural em filmes brasileiros: uma construção narrativa
págs. 119-141
Intérprete surdo de língua de sinais brasileira: o novo campo de tradução / interpretação cultural e seu desafio
págs. 143-167
O processo tradutório na campanha “Rosie the Riveter”: a questão da visibilidade do sujeito com deficiência
págs. 169-187
págs. 189-198
Simpsons: tradução intersemiótica e cultura
Sílvia Maria Guerra Anastácio, Célia Nunes Silva, Sergio Romanelli
págs. 201-207
págs. 209-227
págs. 229-246
págs. 247-259
págs. 261-285
O efeito pigmaleão: Bernard Shaw e as releituras de os simpsons
págs. 287-304
Tall Tales: os simpsons desconstruindo o mito americano
págs. 305-323
Simpsons – episódio Bart of darkness: Uma janela indiscreta para o coração das trevas
págs. 325-340
RICOEUR, Paul. Sobre a tradução. Tradução de Patrícia Lavelle. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2011. 71 p
Andréia Guerini, Andréia Riconi
Es reseña de:
RICOEUR, Paul. Sobre a tradução.
Patrícia Lavelle (trad.)
págs. 343-347
BI TRA, Doubi. Banque, finance & bourse. Lexique des termes usuels. París: L’harmattan, 2011. 367 p.
Elena Alcalde Peñalver (res.)
Es reseña de:
BI TRA, Doubi. Banque, finance & bourse. Lexique des termes usuels.
págs. 348-353
MESCHONNIC, Henri. Poética do traduzir. Trad. Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich. São Paulo, Perspectiva: 2010. 279 p.
Es reseña de:
MESCHONNIC, Henri. Poética do traduzir.
Jerusa Pires Ferreira (trad.), Suely Fenerich (trad.)
págs. 354-360
FONSECA, Luciana Carvalho. Inglês Jurídico – Tradução e Terminologia. São Paulo: Lexema, 2014. 253 p.
Es reseña de:
FONSECA, Luciana Carvalho. Inglês Jurídico – Tradução e Terminologia.
Luciana Carvalho Fonseca
págs. 361-365
PALACIOS, Manuela (Ed.). Forked Tongues. Bristol: Shearsman Books, 2012. 184 p.
Nilce M. Pereira, Gisele Giandoni Wolkoff
Es reseña de:
Forked Tongues
Manuela Palacios (ed. lit.)
págs. 369-373
ARLT, Roberto. Águas-fortes portenhas seguidas por águas-fortes cariocas. Ensaio introdutório, tradução, compilação, nota biográfica e cronologia Maria Paula Gurgel Ribeiro. São Paulo: Iluminuras, 2013. 368 p.
Es reseña de:
Águas-fortes portenhas seguidas por águas-fortes cariocas.
Maria Paula Gurgel Ribeiro (trad.)
págs. 373-385
FREUD, Sigmund. Obras incompletas de Sigmund Freud. Sobre a concepção das afasias: um estudo crítico, tradução de Emiliano de Brito Rossi. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2013. 172 p.
Es reseña de:
Obras incompletas de Sigmund Freud. Sobre a concepção das afasias
Emiliano de Brito Rossi (trad.)
págs. 385-396
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados