Citas por año de emisión
Anualidad |
Citas |
2025 |
0 |
2024 |
15 |
2023 |
20 |
2022 |
18 |
2021 |
12 |
2020 |
13 |
2019 |
1 |
2018 |
2 |
2017 |
1 |
2016 |
0 |
2015 |
1 |
2014 |
0 |
2013 |
0 |
Citas por año de publicación
Anualidad |
Publicaciones |
Citas |
2024 |
1 |
1 |
2023 |
0 |
6 |
2022 |
1 |
4 |
2021 |
1 |
9 |
2020 |
1 |
7 |
2019 |
3 |
10 |
2018 |
2 |
29 |
2017 |
1 |
1 |
2016 |
2 |
11 |
2015 |
2 |
3 |
2013 |
2 |
2 |
2014 |
3 |
0 |
2025 |
0 |
0 |
Citas por tipo de publicación
Publicaciones en Dialnet |
Citas |
14 |
Artículo de revista |
55 |
6 |
Capítulo de libro |
13 |
1 |
Libro |
5 |
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 2
Publicaciones más citadas
Anualidad |
Publicación |
Tipo |
Citas |
2018 |
Los futuros maestros se convierten en booktubers. Una práctica de fomento lector en el Grado en Maestro de Educación Primaria
|
Artículo
ARTICULO
|
20 |
2021 |
Promoting plurilingual and pluricultural competence in language learning through audiovisual translation
|
Artículo
|
9 |
2020 |
The Use of Passive and Active Subtitles in Foreign Language Teaching: A View to their Teaching Potential
|
Artículo
|
7 |
2019 |
Ensenyament de llengües
|
Artículo
ARTICULO
|
5 |
2019 |
La traducción para la subtitulación en España. Mapa de convenciones
Torralba Miralles, Gloria
Tamayo Masero, Ana
Mejías Climent, Laura
Martínez Sierra, Juan José
Martí Ferriol, José Luis
Granell Zafra, Joaquín
Reyes Lozano, Julio de los
Higes Andino, Irene de
Chaume Varela, Frederic
Cerezo Merchán, Beatriz
|
Libro
|
5 |
2018 |
PluriTAV
|
Capítulo
|
5 |
2022 |
Audio description and plurilingual competence: new allies in language learning?
|
Artículo
ARTICULO
|
4 |
2018 |
Aprendizaje y perfeccionamiento de lenguas
|
Artículo
ARTICULO
|
4 |
2023 |
Aprender gramática desde la interdisciplinariedad
|
Capítulo
|
3 |
2015 |
Incidental language learning through subtitled cartoons
|
Capítulo
|
3 |
2023 |
Gramàtica a l’aula
|
Artículo
ARTICULO
|
3 |
2013 |
Las normas profesionales de la traducción para el doblaje en España.
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
2016 |
Los símbolos en la traducción para el doblaje
|
Capítulo
|
1 |
2024 |
Desarrollo de la competencia plurilingüe a partir de la reflexión sobre el adjetivo en distintas lenguas
|
Artículo
|
1 |
2017 |
La subtitulación como herramienta para la adquisición de léxico en lengua extranjera
|
Capítulo
|
1 |
* Último cálculo de métricas Dialnet: 23-Feb-2025