págs. 17-25
Sobre la traducción judicial: propuesta de conceptualización traductológica
págs. 27-41
Traducción institucional e identidad(es): asimetrías, conflictos, posibilidades
págs. 43-68
págs. 69-83
págs. 85-89
págs. 91-102
págs. 103-107
Asistencia lingüística en juzgados y tribunales españoles: profesionales versátiles para realidades complejas
págs. 109-122
Práctica, ideología y función poética: juicios penales con intérprete(s) en el nuevo sistema de jurado en Japón
págs. 123-132
Multilingualism in the European Union: advantage or drawback?
págs. 133-150
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados