Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Redactar y traducir artículos de investigación: un programa de software

  • Autores: Arianne Reimerink
  • Directores de la Tesis: Pamela Faber Benítez (dir. tes.), Antonio Moreno (codir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad de Granada ( España ) en 2006
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Pilar Elena García (presid.), María Isabel Tercedor Sánchez (secret.), Gloria Corpas Pastor (voc.), Clara Inés López-Rodríguez (voc.), María Amparo Alcina Caudet (voc.)
  • Materias:
  • Enlaces
    • Tesis en acceso abierto en: DIGIBUG
  • Resumen
    • El objetivo principal de esta investigación consiste en crear un programa de software que ayude a los profesionales de la medicina y los traductores a redactar y traducir artículos de investigación al inglés en el campo de la biomedicina. Para alcanzar este objetivo se ha llevado a cabo una investigación con cinco fases:

      1,- La comparación del proceso cognitivo de la redacción con el de la traducción a través de los modelos cognitivos descritos por los autores de ambos campos de investigación.

      2,- Una encuesta dirigida a los profesionales de la medicina y de la traducción para averiguar qué problemas encuentran cuando redactan y traducen artículos de investigación, qué recursos utilizan para solucionar estos problemas y cómo una aplicación de software podría ayudarles.

      3,- La recopilar y análisis de las normas de estilo y publicación de las revistas médicas de mayor índice de impacto para conocer los requisitos mínimos de contenido, formato y macroestructura de un articulo para que pueda ser aceptado por un comité editorial de una revista específica.

      4,- El estudio de las convenciones lingüísticas de los textos biomédicos basado en un corpus de textos en inglés.

      5,- La creación de las aplicación de software.

      Las cinco fases han permitido estudiar la posibilidad de crear una aplicación de software para profesionales de la medicina y de la traducción desde varias perspectivas: los procesos cognitivos, los redactores y traductores, el género, la comunidad discursiva y el léxico. Además, de cada una de las fases han surgido ideas para los componentes y características que debe tener la herramienta informática.

      En esta investigación se demuestra que es posible aplicar los resultados del análisis de distintos campos del saber a la creación de un producto tangible, una aplicación de software llamada Sciscribe que proporcionará ayuda real a dos grupos de profesionales para realizar su trabajo di


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno