págs. 9-18
págs. 19-38
Reescrituras globales en torno a la (homo) sexualidad: el caso de ‘Mine vaganti’ de Özpetek
págs. 39-50
La traducción al francés de los mexicanismos: análisis traductológico de los culturemas gastronómicos en "Como agua para chocolate" de Laura Esquivel
págs. 51-66
Las metáforas de amor en la poesía de Nizar Qabbānī y su traducción al español: análisis pragma-cognitivo
págs. 67-83
págs. 85-95
La traducción del lenguaje soez: diferencias entre la traducción al español de España y de Latinoamérica en la película ‘Sausage Party’
págs. 97-111
Estrategias de traducción del cómic del español al chino desde la Teoría de la Relevancia: el caso de "El destino de Numancia, Aius"
págs. 113-129
RERCOR: portal de recursos lingüísticos multilingües sobre enfermedades raras
págs. 131-150
Análisis del estilo de dos traducciones: versiones inglesa y española de la obra 傾城之戀 ('Qing cheng zhi lian'), de Eileen Chang
págs. 151-167
David Rodolfo Areyzaga Santana
Es reseña de:
Translators and Their Prologues in Medieval England
Elizabeth Dearnley
Cambridge : D. S: Brewer, 2016
págs. 169-171
Es reseña de:
El retrato en la traducción literaria: heroínas decimonónicas / coord. por Isabel Hernández
Escolar y Mayo, 2016. ISBN 978-84-16020-64-5
págs. 173-174
Es reseña de:
‘Zaitenklänge. Geschichten aus der Geschichte der Übersetzung’
Marie Luise Knott (ed. lit.), Ulrich Blumenbach (ed. lit.), Thomas Brovot (ed. lit.), Jürgen Jakob Becker (ed. lit.)
Berlin : Matthes Seitz, 2018
págs. 175-178
Es reseña de:
Deutsche Sprachkomik. Ein Überblick für Übersetzer und Germanisten
Rainer Kohlmayer
Frankfurt am Main : Peter Lang, 2017
págs. 179-182
Es reseña de:
Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry 20. storočie A-K
Oľga Kovačičová (ed. lit.), Mária Kusá (ed. lit.)
Bratislava : Veda-Ústav svetovej literatúry SAV
págs. 183-185
Es reseña de:
Ensayo de una historia de la traducción en España
Cátedra, 2018. ISBN 978-84-376-3818-8
págs. 187-189
Es reseña de:
La circolazione dei saperi in Occidente: teoria e prassi della traduzione letteraria / Fabio Scotto (aut.), Marina Bianchi (aut.)
Cisalpino-Goliardica, 2018. ISBN 9788820511135
págs. 191-193
Es reseña de:
Memorabilia socrática. Nubes
Johann Georg Hamann
Buenos Aires : Ediciones UNGS, 2018
págs. 195-196
Es reseña de:
Arthur Schnitzler, Rosa Marta Gómez Pato (trad.)
Hugin e Munin, 2016. ISBN 978-84-945403-2-5
págs. 197-198
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados