Ortega Arjonilla, Emilio (dir.) (2017): Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad (5 volúmenes)
Es reseña de:
Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad
Emilio Ortega Arjonilla (dir.)
Granada : Comares, 2017
págs. 451-454
Roldán Castro, Fátima (2016): La imagen y la palabra en el islam
Es reseña de:
La imagen y la palabra en el Islam / coord. por Fátima Roldán Castro
Editorial de la Universidad de Sevilla, Editorial Universidad de Sevilla, 2016. Estudios Árabo-Islámicos de Almonaster la Real, 15. ISBN 978-84-472-1867-7
págs. 455-456
Caprara, Giovanni, Emilio Ortega Arjonilla y Juan Andrés Villena Ponsoda (2016): Variación lingüística, traducción y cultura. De la conceptualización a la práctica profesional
Es reseña de:
Variación lingüística, traducción y cultura: de la conceptualización a la práctica profesional
Giovanni Caprara, Emilio Ortega Arjonilla, Juan Andrés Villena Ponsoda
Peter Lang, 2016. Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, 105. ISBN 978-3-631-59588-6
págs. 457-458
Faya Ornia, Goretti (2015): Estudio contrastivo (inglés-español) del género textual del folleto médico
Es reseña de:
Estudio contrastivo (inglés-español) del género textual del folleto médico
Granada: Editorial Comares, 2015. ISBN 9788490453711
págs. 459-460
Claros Díaz, Gonzalo (2018): Cómo traducir y redactar textos científicos en español. Reglas, ideas y consejos
Es reseña de:
Cómo traducir y redactar textos científicos en español: Reglas, ideas y consejos
Fundación Dr. Antonio Esteve, 2017. Cuadernos de la Fundación Dr. Antonio Esteve, 39. ISBN 978-84-945061-3-0
págs. 461-464
Martínez López, Ana Belén y Mercedes Vella Ramírez (eds.) (2017): De traducción especializada. Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico)
Es reseña de:
De traducción especializada: Retos traductológicos y aplicaciones profesionales (ámbitos biosanitario y jurídico) / coord. por Ana Belén Martínez López, Mercedes Vella Ramírez
Comares, 2017. ISBN 978-84-9045-209-7
págs. 465-468
Ortega Arjonilla, Emilio y Ana Belén Martínez López (eds.) (2017): Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario (2ª edición)
Es reseña de:
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López
Comares, 2017 (2 ed.) . Interlingua, 5. ISBN 978-84-9045-620-0
págs. 469-470
Méndez González, Ramón y José Ramón Calvo-Ferrer (2017): Videojuegos y [para] traducción: Aproximación a la práctica localizadora
Es reseña de:
Videojuegos y [para]traducción: aproximación a la práctica localizadora
Ramón Méndez González, José Ramón Calvo Ferrer
Comares, 2017. Interlingua, 175. ISBN 978-84-9045-625-5
págs. 471-473
Ortega Arjonilla, Emilio (ed.) (2017): De cultura visual y documentales en españa (1934-1966): La obra cinematográfica del marqués de villa alcazar
Es reseña de:
De cultura visual y documentales en España (1934-1966): la obra cinematográfica del marqués de Villa Alcázar
Emilio Ortega Arjonilla (dir.)
Comares, 2017. ISBN 978-84-9045-541-8
págs. 475-476
Ortega Arjonilla, Emilio, Ana Belén Martínez López e Iván Delgado Pugés (eds.) (2017): La traducción e interpretación jurídicas en la unión europea. Retos para la europa de los ciudadanos (2ª edición)
Es reseña de:
La traducción e interpretación jurídicas en la Unión Europea: retos para la Europa de los ciudadanos / Emilio Ortega Arjonilla (ed. lit.), Ana Belén Martínez López (ed. lit.), Iván Delgado Pugés (ed. lit.)
Comares, 2017 (2 ed.) . ISBN 978-84-9045-632-3
págs. 477-479
págs. 483-487
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados