págs. 500-501
págs. 503-518
Images du mal, représentation et paratraduction: les limites du traduire
págs. 519-539
págs. 540-557
Localización de videojuegos: herramientas formativas para nuevas prácticas traductivas y paratraductivas
págs. 558-574
Adaptación y ajuste en el doblaje cinematográfico desde un enfoque paratraductivo: Un estudio de caso
págs. 575-591
Paratraduire l’imaginaire: approche méthodologique du sous-titrage espagnol des films ocelotiens
págs. 592-613
págs. 665-671
Ferreiro-Vázquez, Óscar, ed. (2022): Avances en las realidades traductológicas: tecnología, ocio y sociedad a través del texto y del paratexto. Berlín: Peter Lang, 180 p.
Es reseña de:
Avances en las realidades traductológicas: tecnología, ocio y sociedad a través del texto y del paratexto / coord. por Óscar Ferreiro Vázquez
Peter Lang, 2022. Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, 176. ISBN 978-3-631-80810-8
págs. 672-675
Yuste Frías, José et Garrido Vilariño, Xoan Manuel, eds. (2022): Traducción & Paratraducción I. Líneas de investigación. Berlin : Peter Lang, 336 p.
Sílvia Araújo, Françoise Bacquelaine
Es reseña de:
Traducción & Paratraducción I: Líneas de investigación / coord. por José Yuste Frías, Xoán Manuel Garrido Vilariño
Peter Lang, 2022. Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, 142. ISBN 9783631810385
págs. 675-677
Sun, Yifeng (2021): Translational Spaces: Towards a Chinese-Western Convergence. Londres/New York : Routledge, 195 p.
págs. 678-680
Chalvin, Antoine, Muller, Jean-Léon, Talviste, Katre et Vrinat-Nikolov, Marie, dir. (2019): Histoire de la traduction littéraire en Europe médiane. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 434 p.
págs. 680-683
Pacheco Aguilar, Raquel and Guénette, Marie-France, eds. (2021): Situatedness and Performativity. Translation and Interpreting Practice Revisited. Leuven: Leuven University Press, 209 p.
págs. 683-685
Binhua, Wang and Munday, Jeremy, eds. (2021): Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting. London/New York: Routledge, 241 p
págs. 685-687
Olohan, Maeve (2021): Translation and Practice Theory. London/New York: Routledge, 154 p.
págs. 687-690
Youdale, Roy (2020): Using Computers in the Translation of Literary Style: Challenges and Opportunities. New York/London: Routledge, 242 p.
págs. 690-691
Domenec, Fanny and Resche, Catherine, eds. (2020): Stratégies et techniques rhétoriques dans les discours spécialisés. Berlin/Bern: Peter Lang, 248 p.
págs. 692-693
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados