Citas por año de emisión
Anualidad |
Citas |
2025 |
0 |
2024 |
3 |
2023 |
9 |
2022 |
6 |
2021 |
9 |
2020 |
6 |
2019 |
13 |
2018 |
5 |
2017 |
4 |
2016 |
4 |
2015 |
2 |
2014 |
8 |
2013 |
2 |
2012 |
4 |
2011 |
1 |
2010 |
0 |
2009 |
0 |
2008 |
1 |
2007 |
0 |
2006 |
1 |
2005 |
2 |
2004 |
0 |
2003 |
2 |
2002 |
0 |
2001 |
1 |
2000 |
1 |
1999 |
1 |
1998 |
0 |
1997 |
0 |
1996 |
0 |
1995 |
0 |
1994 |
0 |
Citas por año de publicación
Anualidad |
Publicaciones |
Citas |
2018 |
1 |
2 |
2014 |
5 |
7 |
2009 |
2 |
5 |
2008 |
3 |
8 |
2007 |
2 |
6 |
2005 |
0 |
1 |
2003 |
1 |
4 |
2002 |
1 |
2 |
2001 |
2 |
2 |
2000 |
2 |
3 |
1998 |
0 |
2 |
1997 |
2 |
19 |
1995 |
1 |
21 |
1994 |
2 |
3 |
1996 |
3 |
0 |
1999 |
2 |
0 |
2004 |
0 |
0 |
2006 |
0 |
0 |
2010 |
6 |
0 |
2011 |
0 |
0 |
2012 |
1 |
0 |
2013 |
1 |
0 |
2015 |
1 |
0 |
2016 |
0 |
0 |
2017 |
1 |
0 |
2019 |
0 |
0 |
2020 |
0 |
0 |
2021 |
0 |
0 |
2022 |
2 |
0 |
2023 |
0 |
0 |
2024 |
0 |
0 |
2025 |
0 |
0 |
Citas por tipo de publicación
Publicaciones en Dialnet |
Citas |
13 |
Artículo de revista |
26 |
25 |
Capítulo de libro |
36 |
3 |
Libro |
23 |
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 11
Publicaciones más citadas
Anualidad |
Publicación |
Tipo |
Citas |
1997 |
Estrategias comunicativas en la traducción intercultural
|
Capítulo
|
18 |
1995 |
Lingüística para traducir
|
Libro
|
17 |
2014 |
Una instantánea movida de la investigación en procesos de traducción
|
Artículo
ARTICULO
|
7 |
2007 |
A Professional Approach to Translator Training (PATT)
Olvera-Lobo, María-Dolores
Robinson, Bryan
Castro Prieto, María Rosa
Quero Gervilla, Enrique F.
Muñoz Martín, Ricardo
Muñoz Raya, Eva
Murillo Melero, Miguel
Senso Ruiz, José Antonio
Vargas Quesada, Benjamín
Díez Lerma, José Luis
|
Artículo
|
6 |
2008 |
Apuntes para una traductología cognitiva
|
Capítulo
|
6 |
1995 |
Lingüística per a la traducció
|
Libro
|
4 |
1994 |
El significado en las teorías lingüísticas de la traducción
|
Artículo
|
3 |
2000 |
Translation Strategies
|
Capítulo
|
3 |
2003 |
Nuevas Tecnologías y Didáctica de la Traducción
|
Artículo
|
3 |
2009 |
Teleworking and collaborative work environments in translation training
|
Artículo
|
3 |
2008 |
Aproximaciones cognitivas al estudio de la traducción y la interpretación
|
Libro
|
2 |
2009 |
Expertise and Environment in Translation
|
Artículo
|
2 |
2002 |
De la ciencia, la inseguridad y las perlas de tu boca
|
Capítulo
|
2 |
2001 |
Comprehesion and memory processes in translation and interpreting
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
1998 |
El lugar de los estudios de traducción en la universidad española
|
Capítulo
|
2 |
2018 |
Meaning
|
Capítulo
|
2 |
2005 |
The life to come. Another story
|
Capítulo
|
1 |
1997 |
La filología, la lingüística aplicada y la traducción e interpretación en la Universidad Española
|
Capítulo
|
1 |
2003 |
Aula virtual de traducción
|
Capítulo
|
1 |
* Último cálculo de métricas Dialnet: 09-Mar-2025