Ha sido reseñado en:
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 12, 2008, págs. 333-335
La ruptura de paremias en el eslogan publicitario: un desafío para el traductor
págs. 17-42
¿Qué hago yo con esto?: (un intento de didactización de frases hechas alemanas para estudiantes de traducción)
págs. 43-50
págs. 51-80
págs. 81-92
Les parémies juridiques: une version en espagnol en en français de leur traduction
págs. 93-114
Reflexiones metateóricas en torno al trasvase de paremias: aportaciones críticas a partir de la literatura y la traducción híbridas
págs. 115-130
Del proverbialismo árabe y sus consecuencias: (en la poesía de Al-Ma'arri y la prosa de Al-Balawi)
págs. 131-160
págs. 161-178
págs. 179-220
Esquisse sur la phraséologie du discours touristique: collocations et clichés
págs. 221-236
págs. 237-259
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados