En la lingüística de las últimas décadas se han producido varias transformaciones, y algunas zonas, antaño periféricas, han pasado a ocupar un lugar destacado en el núcleo de la investigación sobre el lenguaje. Este es el caso de mucho temas relacionados con la pragmática, la antropología lingüística y el análisis del discurso, el caso de la conversación, de los procesos de gramaticalización, de la fraseología...
Esta obra recoge un conjunto de trabajos que ponen de manifiesto el creciente interés por esta parcela del conocimiento del lenguaje, de nombres tan conocidos como los propios autores, Maria Josep Cuenca, Maria Conca, Jordi Ginebra i Leonor Ruiz Gurillo, entre otros.
En la lingüística de les darreres dècades s'han produït diverses transformacions, i algunes zones, antany perifèriques, han passat a ocupar un lloc destacat en el nucli de la recerca sobre el llenguatge. Aquest és el cas de molts temes relacionats amb la pragmàtica, l'antropologia lingüística i l'anàlisi del discurs, el cas de la conversa, dels processos de gramaticalització, de la fraseologia...
Aquesta obra aplega un conjunt de treballs que palesen l'interès creixent per aquesta parcel·la del coneixement del llenguatge, de noms tan coneguts com els mateixos editors, Maria Josep Cuenca, Maria Conca Jordi Ginebra i Leonor Ruiz Gurillo, entre d'altres.
In the last decades, linguistics has suffered many changes and some areas have become, now, important in language research. This is the case of themes dealing with pragmatics, linguistic anthropology, discourse analysis, conversations, grammatical processes, phraseology...
The present work gathers together a series of works that reveal the growing interest on these topics, by well-known authors such as Maria Josep Cuenca, Maria Conca, Jordi Ginebra and Leonor Ruiz, among others.
Vicent Salvador, professor in the Universitat Jaume I, has published works on Catalan literature, literary theory and discourse analysis. Adolf Piquer is professor in the Universitat de Salamanca, who has published many works on Catalan contemporary narrative, discourse analysis and literary theory.
págs. 19-31
págs. 33-48
págs. 49-63
Sintaxi i fraseologia: els límits de les unitats fraseològiques verbals
págs. 65-80
págs. 81-103
págs. 107-138
La traducció de la metàfora lexicalitzada als textos literaris: problemas i mètodes
págs. 139-151
págs. 153-167
Unitats fraseològiques i traducció en els textos teatrals: El Càntir Trencat
págs. 169-186
págs. 187-202
La traducció de fraseologismes: uns exemples de Bertolt Brecht
págs. 203-216
Del prefabricat al postfabricat: problemes de traducció (context francés-català)
págs. 217-225
págs. 227-239
págs. 241-260
La traducción de los marcadores discursivos como rasgo convencional del género: el caso de los manuales de instrucciones (alemán-español)
págs. 261-283
(Non-) explicit instruction of interjections as phraseological units: analysing english and spanish as a foreign language textbooks
págs. 285-291
Taking steps, making progress: form and aspect in english periphrastic verbal constructions with "take" and "make" and their equivalents in spanish and german. Suggestion for EFL teaching
págs. 293-303
págs. 307-324
págs. 325-331
Connectors i fraseologia: el "llavors" col·loquial
págs. 333-342
págs. 343-354
págs. 355-371
págs. 373-388
págs. 389-407
págs. 409-421
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados