págs. 729-730
La multiplicité des chemins dénominatifs
Judit Freixa Aymerich, Sabela Fernández Silva, María Teresa Cabré
págs. 731-747
págs. 748-764
págs. 765-781
págs. 782-797
Précis-writing, Revision and Editing: Piloting the European Master in Translation
Anne Schjoldager, Kirsten Wølch Rasmussen, Christa Thomsen, Christa Thomsen
págs. 798-813
págs. 814-840
The Soviet Translation: Romanian Literary Translators after World War Two
págs. 841-859
págs. 860-871
págs. 872-883
págs. 884-898
págs. 899-906
págs. 907-915
Álvaro Echeverri (res.)
Es reseña de:
Guía didáctica de la traducción de textos idiolectales: texto literario y texto de opinión
Netbiblo, 2004. ISBN 84-9745-070-1
págs. 916-919
págs. 920-921
págs. 921-923
págs. 923-926
Es reseña de:
Charting the future of translation history / Georges L. Bastin (ed. lit.), Paul F. Bandia (ed. lit.)
University of Ottawa Press, 2006. ISBN 9780776606248
págs. 926-931
págs. 931-932
págs. 933-935
págs. 935-936
págs. 937-941
págs. 942-947
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados