págs. 9-30
págs. 31-51
págs. 53-70
La traducción de un contrato de trabajo (francés-español): Caracterización del discurso jurídico en francés y en español y propuesta de explotación didáctica en el aula
págs. 71-93
Del «texto» al «contexto» en la traducción comercial: bases de un modelo para la transversalidad de la traducción
págs. 95-112
Los textos en el ámbito del comercio exterior: una taxonomía para la formación de traductores
págs. 113-133
Pragmática, discurso y género en la formación del traductor especializado
Silvia Murillo Ornat, María Pilar Mur Dueñas, Isabel Herrando Rodrigo
págs. 135-159
Clinical Practice Guidelines in French and Spanish: an Analysis of their Superstructure
págs. 161-187
Verb Collocations for Natural Disasters: a Contrastive Study of Mexican and Peninsular Spanish
págs. 189-208
págs. 209-241
págs. 243-260
Traducción y optimización en buscadores (SEO): de la traducción a la transcreación
págs. 261-283
Hurtado Albir, Amparo (ed.) (2017). Researching Translation and Interpreting Competence by PACTE Group. [Benjamins Translation Library, 127]. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 401 pp.
Es reseña de:
Researching Translation and Interpreting Competence by PACTE Group. [
Amparo Hurtado Albir (ed. lit.)
Amsterdam : John Benjamins, 2017
págs. 287-291
Lépinette, Brigitte y Julia Pinilla Martínez (eds.) (2016). Reconstruyendo el pasado de la traducción. A propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas. Granada: Comares/Interlingua, 286 pp.
Es reseña de:
Reconstruyendo el pasado de la traducción: a propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas / coord. por Brigitte Lépinette, Julia Pinilla Martínez
Granada : Comares, 2016. ISBN 978-84-9045-415-2
págs. 293-296
Carlos Garrido (2016). A traduçom do ensino e divulgaçom da ciência. Vigo: Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo. 448 pp.
Es reseña de:
A traduçom do ensino e divulgaçom da ciência
Universidade de Vigo, Servizo de Publicacións, 2016. Monografías da Universidade de Vigo. Humanidades e ciencias xurídico-sociais, 111. ISBN 978-84-8158-713-5
págs. 297-300
Montero Domínguez, Xoán (2017). El doblaje. Nuevas vías de investigación. Granada: Comares, 118 pp.
Es reseña de:
El doblaje: nuevas líneas de investigación / Xoán Manuel Montero Domínguez (dir.)
Comares, 2017. ISBN 978-84-9045-439-8
págs. 301-303
Witte, Heidrun (2017). Blickwechsel. Interkulturelle Wahrnehmung im translatorischen Handeln. TransÜd. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Band 86. Berlín: Frank & Timme, 274 pp.
Es reseña de:
Blickwechsel. Interkulturelle Wahrnehmung im translatorischen Handeln. TransÜd. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Band 86
Heidrun Witte
Berlin : Frank & Timme, 2017
págs. 305-308
págs. 311-314
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados