InstitucionesIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Martín B. Fischer
Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, ISSN-e 2660-7395, ISSN 1578-6072, Nº. 9, 2011, págs. 71-86
Martín B. Fischer
Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, ISSN-e 2660-7395, ISSN 1578-6072, Nº. 1, 2003, págs. 65-81
Historia y ciencias sociales: España y Portugal
Carlos Collado Seidel, Sören Brinkmann, Bárbara Potthast, Claudia Caisso, Emilio Majuelo Gil, Mercedes Ugalde Solano, Michael Uhl., David Molina Rabadán, Martín B. Fischer, Bertrana Diaz, José Manuel López de Abiada, Enric Martínez Herrera, Holm-Detlev Köhler, Josep Costa i Roselló, Nicole Rudner
Iberoamericana. América Latina, España, Portugal: Ensayos sobre letras, historia y sociedad. Notas. Reseñas iberoamericanas, ISSN-e 2255-520X, ISSN 1577-3388, Nº 2, 2001, págs. 277-299
Defensa i il.lustració de la traducció inversa català-alemany: El text turístic com a exemple pràctic
Martín B. Fischer
Zeitschrift für Katalanistik: Revista d'Estudis Catalans, ISSN-e 2199-7276, ISSN 0932-2221, Nº. 11, 1998, págs. 150-168
"Nussknacker und Mausekönig" en España
Martín B. Fischer
Traducciones, adaptaciones y doble destinatario en literatura infantil y juvenil / coord. por Elvira Cámara Aguilera, 2019, ISBN 9783631780022, págs. 137-158
Las andanzas de Kip Parvati en alemán: una traducción intercultural
Martín B. Fischer
Caleidoscopio de traducción literaria / coord. por Pilar Martino Alba, Salud María Jarilla Bravo, 2012, ISBN 978-84-9031-004-5, págs. 139-153
"Hast du schon öfter etwas herausgelesen?" - Die Tintenwelt der Cornelia Funke in der Übersetzung
Martín B. Fischer
Was mich wirklich interessiert. Homenatge a Jordi Jané / coord. por Michael Pfeiffer, Teresa Vinardell i Puig, Anna Montané Forasté, 2012, ISBN 978-84-9984-143-3, págs. 59-72
Plaza Potsdamer-ida y vuelta. Topónimos alemanes en la prensa española
Martín B. Fischer
Estudios de traducción: problemas y perpectivas / coord. por Sonia Bravo Utrera, Rosario García López, 2006, ISBN 84-96718-27-1, págs. 227-242
Konrad: 25 años más tarde
Martín B. Fischer
Realismo social y mundos imaginarios, una convivencia para el siglo XXI / coord. por Ana Isabel Labra Cenitagoya, Esther Laso y León, José Santiago Fernández Vázquez, 2003, ISBN 84-8138-572-7, págs. 321-332
Konrad, Pinocchio y Edipo: La intertextualidad en la traducción de la literatura infantil
Martín B. Fischer
Contribuciones al estudio de la traducción de literatura infantil y juvenil / Lourdes Lorenzo García (ed. lit.), Ana María Pereira Rodríguez (ed. lit.), Veljka Ruzicka Kenfel (ed. lit.), 2002, ISBN 84-95312-61-1, págs. 43-68
Martín B. Fischer
La traducción en la Edad de Plata / coord. por Luis Pegenaute, 2001, ISBN 84-477-0761-X, págs. 27-40
Diferencias culturales reflejadas en la traducción de la literatura infantil y juvenil
Martín B. Fischer
Literatura infantil y juvenil: tendencias actuales en investigación / Veljka Ruzicka Kenfel (aut.), Celia Vázquez García (aut.), Lourdes Lorenzo García (aut.), 2000, ISBN 84-8158-169-0, págs. 149-160
"Cop d'escombra al rei cogombre": Christine Nöstlinger auf Katalanisch
Martín B. Fischer
Katalanisch: Sprachwissenschaft und Sprachkultur : Akten des 14. Deutschen Katalanistentags im Rahmen von "Romaia I", Jena, 28.9.-2.10.1997 / coord. por Rolf Kailuweit, Hans-Ingo Radatz, 1999, ISBN 3-89354-571-9, págs. 45-72
Sprachgefühl und Welterfahrung: la traducción inversa de textos turísticos como ejercicio para fomentar la competencia lingüística
Martín B. Fischer
Nuevas tendencias y aplicaciones de la traducción / coord. por Carmen Valero Garcés, Isabel de la Cruz Cabanillas, 1998, ISBN 84-8138-262-0, págs. 227-244
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados