InstitucionesAclaración de materia/profesión
Páginas webPeriodo de publicación recogido
|
|
|
El mito en la literatura latinoamericana: Relectura de el hablador de Mario Vargas Llosa
Susanne M. Cadera
Anuari de filologia. Literatures contemporànies, ISSN-e 2014-1416, Nº. 11, 2021 (Ejemplar dedicado a: Anuari de Filologia. Literatures Contemporànies), págs. 47-63
La traducción literaria en España: pasado, presente y retos para el futuro
Susanne M. Cadera
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 60, Nº. 2, 2015 (Ejemplar dedicado a: 60e anniversaire. Les horizons de la traduction : retour vers le futur / 60th Anniversary. Translation’s Horizons: Back to the Future / 60mo aniversario. Los horizontes de la traducción: regreso al futuro), pág. 315
Susanne M. Cadera
Miscelánea Comillas: Revista de Ciencias Humanas y Sociales, ISSN-e 2341-085X, ISSN 0210-9522, Vol. 61, Nº 119, 2003, págs. 677-701
Retranslation and Reception: a Theoretical Overview
Susanne M. Cadera, Andrew Samuel Walsh
Retranslation and reception: studies in a European context / coord. por Susanne M. Cadera, Andrew Samuel Walsh, 2022, ISBN 9789004517875, págs. 1-20
Canonical Translation and Retranslation: The Example of Franz Kafka’s "Metamorphosis" in Spain
Susanne M. Cadera
Retranslation and reception: studies in a European context / coord. por Susanne M. Cadera, Andrew Samuel Walsh, 2022, ISBN 9789004517875, págs. 66-85
Bajo el cielo mítico de Madrid
Susanne M. Cadera
Bajo el cielo mítico de Madrid: un paisaje escultórico, teatral y cinematográfico / coord. por Pilar Úcar Ventura, 2019, ISBN 978-84-8468-789-4, págs. 11-12
Literary retranslation in context: a historical , social and cultural perspective
Susanne M. Cadera
Literary retranslation in context / Susanne M. Cadera (ed. lit.), Andrew Samuel Walsh (ed. lit.), 2017, ISBN 9783034319966, págs. 5-18
Postcolonial literature retranslated into spanish: the case of Chinua Achebe's Things fall apart
Susanne M. Cadera, Patricia Martín Matas
Literary retranslation in context / Susanne M. Cadera (ed. lit.), Andrew Samuel Walsh (ed. lit.), 2017, ISBN 9783034319966, págs. 85-114
Franz Kafka's Die Verwandlung and its thirty-one spanish translations
Susanne M. Cadera
Literary retranslation in context / Susanne M. Cadera (ed. lit.), Andrew Samuel Walsh (ed. lit.), 2017, ISBN 9783034319966, págs. 169-194
Herramientas para la clasificación de discursos por niveles para la formación de intérpretes
María Dolores Rodríguez Melchor, Susanne M. Cadera, Susan Jeffrey
Empiricism and analytical tools for 21 Century applied linguistics: selected papers from the XXIX International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA) [Salamanca, 4-6 May 2011] / Izaskun Elorza (ed. lit.), Ovidi Carbonell Cortés (ed. lit.), Reyes Albarrán Martín (ed. lit.), Blanca García Riaza (ed. lit.), Miriam Pérez Veneros (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-9012-154-2, pág. 1083
Susanne M. Cadera
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán / Silvia Roiss (ed. lit.), Carlos Fortea Gil (ed. lit.), María Ángeles Recio Ariza (ed. lit.), María Belén Santana López (ed. lit.), Petra Zimmermann González (ed. lit.), Iris Holl (ed. lit.), 2011, ISBN 978-38-6596-326-0, págs. 277-292
Reflexiones sobre la traducción de la oralidad fingida en la narrativa
Susanne M. Cadera
Traducción e interpretacción: estudios, perspectivas y enseñanzas / coord. por María Luisa Romana García, José Manuel Sáenz Rotko, Pilar Úcar Ventura, 2011, ISBN 978-84-8468-373-5, págs. 37-58
La oralidad fingida en la narración literaria: Análisis y traducción al alemán de "El príncipe destronado" de Miguel Delibes
Susanne M. Cadera, Andrea Schäpers
Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español / coord. por María Belén Santana López, Silvia Roiss, María Ángeles Recio Ariza, 2007, ISBN 978-84-7800-357-0, págs. 44-56
La recepción de Cervantes por Mario Vargas Llosa: cajas chinas y mudas, un ejemplo para novelar
Susanne M. Cadera
Territorios de La Mancha: Versiones y subversiones cervantinas en la literatura hispanoamericana / coord. por Matías Barchino Pérez, 2007, ISBN 978-84-8427-475-9, págs. 201-210
Literary retranslation in context
Susanne M. Cadera (ed. lit.), Andrew Samuel Walsh (ed. lit.)
Peter Lang, 2017. ISBN 9783034319966
La recepción de Ossian en España
Tesis doctoral dirigida por Susanne M. Cadera (dir. tes.), Susan Jeffrey (codir. tes.). Universidad Pontificia Comillas (2016).
Tesis doctoral dirigida por Susanne M. Cadera (dir. tes.). Universidad Pontificia Comillas (2013).
Tesis doctoral dirigida por Susanne M. Cadera (dir. tes.). Universidad Pontificia Comillas (2011).
Retranslation and reception: studies in a European context
coord. por Susanne M. Cadera, Andrew Samuel Walsh
Brill, 2022. ISBN 9789004517875
Ha sido reseñado en:
Sofía Antequera Manzano (res.)
Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 14, 2024, págs. 143-144
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados