Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Alícia Santolària Orrios, Betlem Soler Pardo, Mariona Casas i Deseures
Huarte de San Juan: Filología y Didáctica de la Lengua, ISSN-e 2386-9143, ISSN 1136-081X, Nº. 23, 2023, págs. 15-36
La tornada de l’ús de la traducció audiovisual en l’ensenyament de llengües estrangeres
Betlem Soler Pardo
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 29, 2022, págs. 159-174
Betlem Soler Pardo, María Alcantud Díaz
Complutense Journal of English Studies, ISSN 2386-3935, Nº. 28, 2020, págs. 109-120
Theatre as a Communicative Strategy for Teaching English as a Foreign Language to Primary Education Undergraduates: A Pedagogical Experience.
Betlem Soler Pardo
Ikastorratza, e-Revista de didáctica, ISSN-e 1988-5911, Nº. 25, 2020
Betlem Soler Pardo
Lenguaje y textos, ISSN-e 2530-0075, ISSN 1133-4770, Nº 51, 2020, págs. 41-56
The Power of the N-Word in Tarantino’s Films: Black Intolerance and/or White Audacity?
Betlem Soler Pardo
Archivum: Revista de la Facultad de Filosofía y Letras, ISSN 0570-7218, Nº 68, 2018, págs. 241-264
La traducción audiovisual en la enseñanza de una LE: la subtitulación como herramienta metodológica para la adquisición de léxico
Betlem Soler Pardo
Tejuelo: Didáctica de la Lengua y la Literatura. Educación, ISSN-e 1988-8430, Nº. 26, 2017, págs. 163-192
Betlem Soler Pardo, Duncan Wheeler
The Interpreter and translator trainer, ISSN 1750-399X, Vol. 9, Nº. 1, 2015, págs. 30-49
Translating film titles: Quentin Tarantino, on difference and globalisation
José Santaemilia Ruiz, Betlem Soler Pardo
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, ISSN 0521-9744, Vol. 60, Nº 2, 2014, págs. 193-215
Digital Storytelling: A Case Study of the Creation, and Narration of a Story by EFL Learners
Betlem Soler Pardo
Digital Education Review, ISSN-e 2013-9144, Nº. 26, 2014, págs. 74-84
Eduardo España Palop, Betlem Soler Pardo
Temps d’Educació, ISSN 0214-7351, Nº 46, 2014, págs. 179-196
Traducción y doblaje: análisis de "fuck" y su traducción al español en "Jackie Brown"
Betlem Soler Pardo
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 6, 2013, págs. 127-139
Els títols dels films de Quentin Tarantino: una perspectiva multilingüe
José Santaemilia Ruiz, Betlem Soler Pardo
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 17, 2010, págs. 167-182
Betlem Soler Pardo
Fotografía de la investigación doctoral en traducción audiovisual / coord. por Juan José Martínez Sierra, 2017, ISBN 978-84-17197-03-2, págs. 329-342
Una secuencia didáctica para la escritura de textos expositivos en lengua inglesa destinada alumnos de 6º de Primaria: consideraciones iniciales
Luis S. Villacañas de Castro, Betlem Soler Pardo
Aportaciones para una educación lingüística y literaria en el siglo XXI / coord. por Lucía Pilar Cancelas Ouviña, Rafael Jiménez Fernández, Manuel Francisco Romero Oliva, Susana Sánchez Rodríguez, 2013, ISBN 978-84-15953-50-0
‘Quentin tarantino’s reservoir dogs:: Translating and dubbing the (f-)word’
Betlem Soler Pardo
La lingüística aplicada en la era de la globalización / coord. por Lirian Astrid Ciro, Lídia Gallego Balsà, Rosa Mateu Serra; Àngels Llanes (dir.), 2013, ISBN 978-84-8409-593-4, págs. 640-644
Teaching upper-intermediate english online: The process of acquiring primary skills
Betlem Soler Pardo
La investigación en didáctica de la lengua y la literatura: situación actual y perspectivas de futuro / coord. por María Pilar Núñez Delgado, José Rienda Lolas, Cristina del Moral Barrigüete; Raúl Montero Gilete (aut.), 2011, ISBN 978-84-96677-54-8, págs. 1325-1334
Escrivim: seqüències didàctiques per a l'escola
Alícia Santolària Orrios (dir.), Paulina Ribera (dir.), María José García Folgado, Eduardo España Palop, Betlem Soler Pardo, Montserrat Payá Sánchez, Anna Lorena Gordó
Edicions del Bullent, 2017. ISBN 978-84-9904-199-5
Teaching literature in English for young learners: I international conference : Facultat de Magisteri, 25-26 de october 2012, València
Agustín Reyes Torres, Luis S. Villacañas de Castro, Betlem Soler Pardo, Universitat de València
Repro expres, 2012. ISBN 978-84-15323-54-9
Swearing and Translation: A Study of the insults in the filims of Quentin Tarantino
Betlem Soler Pardo
Tesis doctoral dirigida por José Santaemilia Ruiz (dir. tes.). Universitat de València (2011).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados