InstitucionesIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Una trobada amb Julia Franck i la seva novel·la "Die Mittagsfrau"
María del Pilar Estelrich i Arce
Anuari TRILCAT: estudis de traducció, recepció i literatura catalana ontemporània, Nº. 10, 2020-2021, págs. 145-152
Versions d’una novel·la: Ungeduld des Herzens, de Stefan Zweig
María del Pilar Estelrich i Arce
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 26, 2019, págs. 161-178
Günter grass, la traducció i els traductors
María del Pilar Estelrich i Arce
Anuari de filologia. Literatures contemporànies, ISSN-e 2014-1416, Nº. 7, 2017 (Ejemplar dedicado a: Anuari de Filologia. Literatures Contemporànies), págs. 71-91
Un "Werther" revisitat al cap dels anys: de 1929 a 2002
María del Pilar Estelrich i Arce
Anuari TRILCAT: estudis de traducció, recepció i literatura catalana ontemporània, Nº. 7, 2017, págs. 122-126
En record de Günter Grass. Presentació de la darrera obra elaborada totalment per ell: "Vonne Endlichkait" (Göttingen: Steidl Verlag, 2015, 176 pp.)
María del Pilar Estelrich i Arce
Anuari TRILCAT: estudis de traducció, recepció i literatura catalana ontemporània, Nº. 6, 2016, págs. 115-127
Una petita incursió en la lírica de Günter Grass
María del Pilar Estelrich i Arce
Anuari TRILCAT: estudis de traducció, recepció i literatura catalana ontemporània, Nº. 4, 2014, págs. 81-101
Una declaración de amor a la lengua alemana: "Grimms Wörter", de Günter Grass
María del Pilar Estelrich i Arce
Revisiones: revista de crítica cultural, ISSN 1699-0048, 1 6, 2010, págs. 43-48
La formació del traductor literari des de la filologia
María del Pilar Estelrich i Arce
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 15, 2008, págs. 63-67
María del Pilar Estelrich i Arce
Estudis romànics, ISSN 0211-8572, Nº. 22, 2000, págs. 354-355
Francesc Payarols i Casas: història d'un llarg camí
María del Pilar Estelrich i Arce
Llengua i literatura: Revista anual de la Societat Catalana de Llengua i literatura, ISSN-e 2013-9527, ISSN 0213-6554, Nº. 10, 1999, págs. 47-72
María del Pilar Estelrich i Arce
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 1, 1998, págs. 135-151
Joseph Roth, periodista i narrador
María del Pilar Estelrich i Arce
Anuari de Filologia. Secció A, Filologia anglesa i alemanya, ISSN 1131-6861, Nº. 2, 1991, págs. 115-122
Algunes recurréncies temàtiques en la narrativa de Joseph Roth
María del Pilar Estelrich i Arce
Anuari de Filologia. Secció A, Filologia anglesa i alemanya, ISSN 1131-6861, Nº. 1, 1990, págs. 65-72
Anys d'aplegar una collita endarrerida
María del Pilar Estelrich i Arce
Traducció, món editorial i literatura catalana, (1975-2000) / coord. por Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig, 2017, ISBN 978-84-945790-7-3, págs. 271-303
La satisfacción del aprendizaje como indicador de la coherencia entre competencias, aprendizaje y evaluación:: Un estudio sobre la implementación del nuevo grado de traducción e interpretación de la Universidad Pompeu Fabra
Carles Roca Cuberes, María del Pilar Estelrich i Arce, Lucía Gil Royuela, Pablo Barberá Araguena
VI CIDUI: Nuevos espacios de calidad en la educación superior: un análisis comparado y de tendencias, 2010, ISBN 978-84-8458-324-0, págs. 6155-6190
María del Pilar Estelrich i Arce
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 148-149
María del Pilar Estelrich i Arce
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 399-400
María del Pilar Estelrich i Arce
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 404-405
María del Pilar Estelrich i Arce
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, pág. 833
María del Pilar Estelrich i Arce
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, pág. 868
María del Pilar Estelrich i Arce
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 983-984
María del Pilar Estelrich i Arce
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 987-988
María del Pilar Estelrich i Arce
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 1041-1042
María del Pilar Estelrich i Arce
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, págs. 1053-1054
Los diálogos fragmentarios en el contexto de la novela "Malina" de Ingeborg Bachmann y su traducción
María del Pilar Estelrich i Arce
La oralidad fingida: obras literarias : descripción y traducción / coord. por Jenny Brumme, Hildegard Resinger, 2008, ISBN 978-84-8489-397-4, págs. 79-100
Aproximació a la literatura alemanya en llengua catalana a partir de 1975
María del Pilar Estelrich i Arce
Fronteres entre l'universal i el particular en la literatura catalana / Jordi Jané-Lligé (ed. lit.), Johannes Kabatek (ed. lit.), 2007, ISBN 9783832263089, págs. 105-119
Aproximación a la presencia de Ingeborg Bachmann en España
María del Pilar Estelrich i Arce
Austria, España y Europa: identidades y diversidades : actas del X Simposio Hispano-Austriaco (9-13 de noviembre de 2004) / coord. por Manuel Maldonado Alemán, 2006, ISBN 84-472-1041-3, págs. 257-274
Ernest Martínez Ferrando, traductor de Stefan Zweig: una aproximació a Vint-i-quatre hores de la vida d'una dona
María del Pilar Estelrich i Arce
Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939) / coord. por Miquel Maria Gibert Pujol, Marcel Ortín, 2005, ISBN 84-934802-2-3, págs. 97-111
Stefan Zweig auf spanisch und katalanisch: zur fortune des österreichers in Spanien
María del Pilar Estelrich i Arce
Spanien und Österreich im 20. Jahrhundert: direkte und indirekte Kontakte / Wolfram Krömer (dir.), 2002, ISBN 9783851450781, págs. 129-148
Walter Benjamin (1892-1940): "Die Aufgabe des Übersetzers", pròleg a la traducció de Tableaux parisiens de Charles Baudelaire (1923)
Walter Benjamin, Antoni Pous (trad.), María del Pilar Estelrich i Arce (trad.)
L'art de traduir: reflexions sobre la traducció al llarg de la història / coord. por Enric Gallén Miret, Manuel Llanas Pont, Marcel Ortín, Ramon Pinyol i Torrents, Pere Quer i Aiguadé, 2000, ISBN 84-7602-833-4, págs. 338-361
María del Pilar Estelrich i Arce
Universo de palabras: actas del I Simposio de la Traducción del/al Alemán / coord. por Pilar Elena García, Carlos Fortea, María Carmen Gómez Pérez, María Ángeles Recio Ariza, Silvia Roiss, Dieter Wiggert, 1999, ISBN 84-605-9461-0, págs. 53-60
Carta de Lord Chandos: Seguida de " La herrumbre de los signos: Hofmannsthal y la Carta de Lord Chandos " de Claudio Magris
Hugo von Hofmannsthal, Antón Dieterich Arenas (trad.), María del Pilar Estelrich i Arce (trad.), Claudio Magris
Alianza, 2008. ISBN 978-84-206-6218-3
Cornelia Caroline Funke, María del Pilar Estelrich i Arce, Lídia Álvarez
Barcelona : La Magrana, 2006. ISBN 84-7871-466-9
Cornelia Caroline Funke, María del Pilar Estelrich i Arce, Lídia Álvarez
Barcelona : Magrana, 2005. ISBN 84-7871-443-X
Hermann Hesse, Volker Michels, María del Pilar Estelrich i Arce
Barcelona : La Magrana, 2003. ISBN 84-8264-489-0
Wolfang Koeppen, María del Pilar Estelrich i Arce
Barcelona : La Magrana, 2002. ISBN 84-8264-419-X
La visio d'Austria a Joseph Roth. Entre l'actitud critica i la ficcio
María del Pilar Estelrich i Arce
Tesis doctoral dirigida por Heinz Trost Karl (dir. tes.). Universitat de Barcelona (1991).
Die verbrecher, de ferdinand bruckner. Història i anàlisi comparada d'una recepció: berlín (1928), parís (1929), barcelona (1931)
Tesis doctoral dirigida por Enric Gallén Miret (dir. tes.), María del Pilar Estelrich i Arce (codir. tes.). Universitat Pompeu Fabra (2021).
Tesis doctoral dirigida por Diana Sanz Roig (dir. tes.), María del Pilar Estelrich i Arce (codir. tes.). Universitat Pompeu Fabra (2018).
Tesis doctoral dirigida por Mercedes Tricás Preckler (dir. tes.), María del Pilar Estelrich i Arce (codir. tes.). Universitat Pompeu Fabra (2011).
La recepció de Heinrich Böll a Espanya
Tesis doctoral dirigida por María del Pilar Estelrich i Arce (dir. tes.). Universitat Pompeu Fabra (2007).
El Folleto de cursos de idiomas para extranjeros: análisis contrastivo (alemán-español) por tipos de emisor y subtextos
Tesis doctoral dirigida por Jenny Brumme (dir. tes.), María del Pilar Estelrich i Arce (dir. tes.). Universitat Pompeu Fabra (2005).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados