Instituciones
Periodo de publicación recogido
|
|
|
Algunes qüestions sobre la relació de Fabià Puigserver amb Polònia
Ivan Garcia Sala
Estudis escènics: quaderns de l'Institut del Teatre de la Diputació de Barcelona, ISSN-e 2385-362X, ISSN 0212-3819, Nº. 44, 2019
Traduccions del rus: Els dotze i altres poemes, d’Aleksandr Blok (1986)
Ivan Garcia Sala
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 24, 2017, págs. 63-72
La obra de Maxim Gorki vista por la censura franquista (1936-1978)
Ivan Garcia Sala
Studi Ispanici, ISSN 0585-492X, Nº. 42, 2017 (Ejemplar dedicado a: Presencia de la literatura y la cultura rusas en las letras hispánicas en el primer centenario de la Revolución de Octubre), págs. 267-297
Lynn C. Purkey. "Spanish reception of Russian narratives, 1905–1939". Woodbridge: Tamesis, 2013, 203 pp.
Ivan Garcia Sala
Anuari TRILCAT: estudis de traducció, recepció i literatura catalana ontemporània, Nº. 6, 2016, págs. 161-163
La traducció de Narcís Oller d’«Un llibre trist»
Ivan Garcia Sala
Caplletra: revista internacional de filología, ISSN 0214-8188, Nº. 60, 2016, págs. 31-53
Traductores del ruso en España: los Marcoff, esbozo biográfico
Ivan Garcia Sala
Cuadernos Hispanoamericanos, ISSN 0011-250X, Nº 777, 2015, págs. 42-53
La traducció al català d'"Els baixos fons" (1968), de Maksim Gorki
Elionor Guntín Masot, Ivan Garcia Sala
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 21, 2014, págs. 153-164
Josep M. Farré," La imatge de Catalunya a Rússia. Notes de viatgers dels segles xix i x". Lleida: Pagès editors (Col·lecció Guimet, 137), 2010, 215 pp.
Ivan Garcia Sala
Anuari TRILCAT: estudis de traducció, recepció i literatura catalana ontemporània, Nº. 2, 2012, págs. 163-165
La traducció "d'Els germans Karamàzov" de Joan Sales: les notes a peu de pàgina
Ivan Garcia Sala
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 18, 2011, págs. 69-79
Je t’écris à genouse: Fidelidad y verosimilitud en la adaptación cinematográfica de Oneguin
Ivan Garcia Sala
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Vol. 3, núm. 2, 2008, págs. 42-61
Feminidad, deseo y utopía: las mujeres de Nosotros
Ivan Garcia Sala
Eslavística Complutense, ISSN-e 1988-2912, ISSN 1578-1763, Nº. 7, 2007, págs. 51-62
Edén, Babel, Averno: Traducir en los primeros años de la URSS
Ivan Garcia Sala
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Vol. 2, núm. 2, 2007, págs. 38-48
El ideal andrógino de Leonid Andréiev
Ivan Garcia Sala
Mundo eslavo, ISSN 1579-8372, Nº. 5, 2006, págs. 123-130
El otro seno de Abraham: reflexiones acerca de una imagen escatológica
Ivan Garcia Sala
Erytheia: Revista de estudios bizantinos y neogriegos, ISSN 0213-1986, Nº. 23, 2002, págs. 119-143
Anna Karénina, ¿moral o inmoral? Interpretaciones de lacensura cinematográfica franquista
Ivan Garcia Sala
Mujeres silenciadas: traducciones bajo la dictadura franquista / Ivan Garcia Sala (ed. lit.), Marta Ortega Sáez (ed. lit.), María Goretti Zaragoza Ninet (ed. lit.), 2024, ISBN 9788410705401, págs. 161-180
Ivan Garcia Sala
Escriptures de pandèmia / coord. por Loreto Vilar, Marisa Siguán, Cristina Alsina Rísquez, 2021, ISBN 978-84-9168-728-3, págs. 79-88
Fabià Puigserver segons els serveis secrets polonesos (1967 i 1970)
Ivan Garcia Sala
Tot el món és igual que un escenari: estudis d'història, crítica i didàctica del teatre oferts a Enric Gallén en el seu setantè aniversari / Miquel Maria Gibert Pujol (aut.), Marcel Ortín (aut.), Dídac Pujol (aut.), 2021, ISBN 978-84-9965-630-4, págs. 113-135
Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig
Traducció, món editorial i literatura catalana, (1975-2000) / coord. por Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig, 2017, ISBN 978-84-945790-7-3, págs. 7-12
Ivan Garcia Sala, Bozena Anna Zaboklicka Zakwaska
Traducció indirecta en la literatura catalana: V Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània / coord. por Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig, Bozena Anna Zaboklicka Zakwaska, 2014, ISBN 978-84-941987-7-9, págs. 7-13
Olga Savarin i altres històries de la traducción indirecta del rus al català al segle XX
Ivan Garcia Sala
Traducció indirecta en la literatura catalana: V Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània / coord. por Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig, Bozena Anna Zaboklicka Zakwaska, 2014, ISBN 978-84-941987-7-9, págs. 145-168
Algunes observacions en l'anàlisi comparativa d'Els germans Karamàzov de Joan Sales
Ivan Garcia Sala
La traducció i el món editorial de postguerra / coord. por Sílvia Coll-Vinent Puig, Cornelia Eisner, Enric Gallén Miret, 2011, ISBN 978-84-937371-9-1, págs. 39-53
Tolstói en catalán: El caso de Iván Ilich
Ivan Garcia Sala
Lev Tolstói en el mundo contemporáneo, 2011, ISBN 978-84-9836-871-0, págs. 61-71
Al principi hi havia la raó: la traducció tolstoiana de Joan 1: 1-18
Ivan Garcia Sala
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI / coord. por Luis Pegenaute, Janet Ann DeCesaris, Mercedes Tricás Preckler, Elisenda Bernal, Vol. 1, 2008 (La traducción y su práctica), ISBN 978-84-477-1026-3, págs. 199-205
Traducir una traducción: el caso del evangelio según L.N.Tolstói
Ivan Garcia Sala
Traducción e interculturalidad: actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona / coord. por Assumpta Camps Olivé, Lew Zybatow, 2008, ISBN 978-3-631-56358-8, págs. 157-164
Ivan Garcia Sala
Retos del hispanismo en la Europa central y del este: actas del congreso internacional, Cracovia 14-15 de octubre de 2005 / coord. por Luis F. Cercós García, Carmelo Juan Molina Rivero, Alfonso Ceballos-Escalera y Gila, 2007, ISBN 978-84-935851-4-3, págs. 521-525
La oración del Padre Nuestro traducida por Tolstoi
Ivan Garcia Sala
Estudios de traducción: problemas y perpectivas / coord. por Sonia Bravo Utrera, Rosario García López, 2006, ISBN 84-96718-27-1, págs. 243-256
Judas Iscariote en Voloshin. La subversión de una imagen canónica
Ivan Garcia Sala
España y el mundo eslavo: relaciones culturales, literarias y lingüísticas / coord. por Fernando Presa González, 2002, ISBN 8488519117, págs. 239-244
Ivan Garcia Sala
Llengua i literatura: Revista anual de la Societat Catalana de Llengua i literatura, ISSN-e 2013-9527, ISSN 0213-6554, Nº. 30, 2020, págs. 222-225
Es reseña de:
Andreu Nin, revolucionari i traductor
Judit Figuerola
Barcelona : Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2018
Andreu Nin, militant de la cultura
Ivan Garcia Sala
Llengua i literatura: Revista anual de la Societat Catalana de Llengua i literatura, ISSN-e 2013-9527, ISSN 0213-6554, Nº. 29, 2019, págs. 228-230
Es reseña de:
Andreu Nin, militant de la cultura
Judit Figuerola
Barcelona : Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2017
Mujeres silenciadas: traducciones bajo la dictadura franquista
Ivan Garcia Sala (ed. lit.), Marta Ortega Sáez (ed. lit.), María Goretti Zaragoza Ninet (ed. lit.)
Dykinson, 2024. ISBN 9788410705401
Assumpta Camps Olivé (ed. lit.), Montserrat Gallart i Sanfeliu (ed. lit.), Ivan Garcia Sala (ed. lit.), Victoriano Peña Sánchez (ed. lit.)
Universidad de Barcelona, 2006. ISBN 84-475-3048-5
El personatge de judes iscariot en la literatura russa de principis del s. XX
Ivan Garcia Sala
Tesis doctoral dirigida por Ricardo San Vicente Urondo (dir. tes.). Universitat de Barcelona (2004).
Aproximación pragmática a la traducción de la ironía: Problemas traductológicos en la traslación al castellano de los relatos de M. Zóschenko y M. Bulgákov
Irina Mychko-Megrin
Tesis doctoral dirigida por Ivan Garcia Sala (dir. tes.), Assumpta Camps Olivé (dir. tes.). Universitat de Barcelona (2011).
Traducció, món editorial i literatura catalana, (1975-2000)
coord. por Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig
Punctum, 2017. ISBN 978-84-945790-7-3
Traducció indirecta en la literatura catalana: V Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània
coord. por Ivan Garcia Sala, Diana Sanz Roig, Bozena Anna Zaboklicka Zakwaska
Punctum, 2014. ISBN 978-84-941987-7-9
Ha sido reseñado en:
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 22, 2015, págs. 420-422
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 18, 2016, págs. 357-362
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados