Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Recepción de la subtitulación para personas sordas de los informativos españoles
Ana Tamayo Masero, Julio de los Reyes Lozano, José Luis Martí Ferriol
Comunicación y sociedad, ISSN 2448-9042, ISSN-e 0188-252X, N. 18, 2021
La recepción de películas multilingües: el caso de Handia
Ana Tamayo Masero, Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 32, 2021, págs. 90-110
El trasvase del multilingüismo y sus funciones en Handia
Elizabete Manterola Agirrezabalaga, Ana Tamayo Masero
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 25, 2021, págs. 305-331
La creación, la traducción y el tratamiento lingüístico en Handia
Ana Tamayo Masero, Elizabete Manterola Agirrezabalaga
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 18, Nº. 1, 2019, págs. 283-314
Formal Aspects in SDH for Children in Spanish Television: A Descriptive Study
Ana Tamayo Masero
Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 6, 2016, págs. 109-128
Subtitulación para personas sordas: metodología de aprendizaje-servicio en el aula de traducción audiovisual
Ana Tamayo Masero
Íkala, ISSN 0123-3432, Vol. 21, Nº. 3, 2016, págs. 327-342
Ana Tamayo Masero
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 22, 2015, págs. 363-383
La traducción del slang en Jackie Brown (Tarantino, 1997)
Ana Tamayo Masero
Fòrum de Recerca, ISSN-e 1139-5486, Nº. 17, 2012, págs. 791-812
La investigación en traducción audiovisual como salida profesional: del TFG a la carrera académica
Ana Tamayo Masero
La traducción audiovisual: Aproximaciones desde la academia y la industria / coord. por José Fernando Carrero Martín, Beatriz Cerezo Merchán, Juan José Martínez Sierra, María Goretti Zaragoza Ninet, 2020, ISBN 978-84-9045-921-8, págs. 7-20
La subtitulación para niños sordos en la televisión española. Un estudio descriptivo y experimental
Ana Tamayo Masero
Fotografía de la investigación doctoral en traducción audiovisual / coord. por Juan José Martínez Sierra, 2017, ISBN 978-84-17197-03-2, págs. 343-356
La subtitulación para niños con discapacidad auditiva: El caso de la TDT española
Ana Tamayo Masero
Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Comunicaciones completas): Conferencia AIETI7 ( 29 al 31 de enero de 2015 en Málaga) / coord. por Miriam Seghiri; Gloria Corpas Pastor (dir. congr.), Rut Gutiérrez Florido (col.), Míriam Urbano Mendaña (col.), 2015, ISBN 978-2-9700736-5-9, págs. 552-560
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 23, Nº. 1, 2024, págs. 345-349
Es reseña de:
Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences
London : UCL Press, 2021
Ana Tamayo Masero
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 59, Nº. 1, 2014, págs. 226-228
Es reseña de:
Lenguas minoritarias y traducción: la traducción audiovisual en euskera
Universitat Jaume I, Servei de Comunicació i Publicacions, 2012. TRAMA, 1. ISBN 978-84-8021-868-9
La traducción para la subtitulación en España. Mapa de convenciones
Gloria Torralba Miralles, Ana Tamayo Masero, Laura Mejías Climent, Juan José Martínez Sierra, José Luis Martí Ferriol, Joaquín Granell Zafra, Julio de los Reyes Lozano, Irene de Higes Andino, Frederic Chaume Varela, Beatriz Cerezo Merchán
Universitat Jaume I, Servei de Comunicació i Publicacions, 2019. ISBN 978-84-17429-97-3
Ha sido reseñado en:
La traducción para la subtitulación en España: Mapa de convenciones.
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 20, Nº. 1, 2021, págs. 321-326
Ana Tamayo Masero
Tesis doctoral dirigida por Beatriz Cerezo Merchán (dir. tes.), Frederic Chaume Varela (dir. tes.). Universitat Jaume I (2015).
Música y traducción: Leonard Cohen en la cultura de España
Tesis doctoral dirigida por Ana Tamayo Masero (dir. tes.), Raquel Merino-Álvarez (dir. tes.). Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea (2023).
Estudio descriptivo de la localización de videojuegos al español: relación entre el proceso, el producto y la recepción
Tesis doctoral dirigida por Elizabete Manterola Agirrezabalaga (dir. tes.), Ana Tamayo Masero (dir. tes.). Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea (2022).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados