Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Beatriz Cerezo Merchán, Beatriz Reverter Oliver
LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Vol. 28, Nº 2, 2022 (Ejemplar dedicado a: Audiovisual Translation in the Foreign Language Classroom), págs. 101-132
Rebeca maltratada: un estudio comparativo de su censura a través de las Leyes de Prensa españolas y el Código Hays estadounidense
María Goretti Zaragoza Ninet, Beatriz Cerezo Merchán
Clepsydra: Revista de Estudios de Género y Teoría Feminista, ISSN 1579-7902, Nº. 18, 2019, págs. 107-127
Irene de Higes Andino, Beatriz Cerezo Merchán
The Interpreter and translator trainer, ISSN 1750-399X, Vol. 12, Nº. 1, 2018, págs. 68-88
Beatriz Cerezo Merchán
The Interpreter and translator trainer, ISSN 1750-399X, Vol. 8, Nº. 2, 2014, págs. 319-321
Trabajo colaborativo y desempeño profesional: un caso práctico en la clase de accesibilidad audiovisual
Beatriz Cerezo Merchán, Irene de Higes Andino
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Nº. 12, 2013, págs. 65-85
La formación en Traducción Audiovisual en España: un estudio de caso empírico-descriptivo.
Beatriz Cerezo Merchán
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 17, 2013, págs. 167-183
Beatriz Cerezo Merchán, Beatriz Reverter Oliver
Actas - I International Congress: Education and Knowledge / coord. por Vicent Martines Peres, Jordi M. Antolí Martínez; Rosabel Roig Vila (dir.), 2022, ISBN 978-84-19312-37-2
Beatriz Cerezo Merchán
Actas - I International Congress: Education and Knowledge / coord. por Vicent Martines Peres, Jordi M. Antolí Martínez; Rosabel Roig Vila (dir.), 2022, ISBN 978-84-19312-37-2
Beatriz Cerezo Merchán, Diana González-Pastor
Educar para transformar: Innovación pedagógica, calidad y TIC en contextos formativos / coord. por David Cobos Sanchiz, Eloy López Meneses, Antonio Hilario Martín Padilla, Laura Molina García, Alicia Jaén Martínez, 2022, ISBN 978-84-1122-469-7, págs. 3313-3323
Apuntes sobre la situación de la traducción audiovisual en la academia, la docencia y la industria
José Fernando Carrero Martín, Beatriz Cerezo Merchán, Juan José Martínez Sierra, María Goretti Zaragoza Ninet
La traducción audiovisual: Aproximaciones desde la academia y la industria / coord. por José Fernando Carrero Martín, Beatriz Cerezo Merchán, Juan José Martínez Sierra, María Goretti Zaragoza Ninet, 2020, ISBN 978-84-9045-921-8, págs. 1-4
Apuntes sobre la situación de la traducción audiovisual en la academia, la docencia y la industria
José Fernando Carrero Martín, Beatriz Cerezo Merchán, Juan José Martínez Sierra, María Goretti Zaragoza Ninet
La traducción audiovisual: Aproximaciones desde la academia y la industria / coord. por José Fernando Carrero Martín, Beatriz Cerezo Merchán, Juan José Martínez Sierra, María Goretti Zaragoza Ninet, 2020, ISBN 978-84-9045-921-8, págs. 1-4
Audiovisual translator training
Beatriz Cerezo Merchán
The Routledge handbook of audiovisual translation / coord. por Luis Pérez González, 2019, ISBN 9781138859524, págs. 468-482
PluriTAV: desarrollo de las competencias plurilingües mediante el uso de la traducción audiovisual
Anna Marzà i Ibàñez, Gloria Torralba Miralles, Beatriz Cerezo Merchán, Juan José Martínez Sierra
IN-RED 2018: IV Congreso Nacional de Innovación Educativa y Docencia en Red / coord. por Virginia Vega Carrero, Eduardo Vendrell Vidal, 2018, ISBN 978-84-9048-750-1, págs. 111-125
Daphne du Maurier en español: traducción, adaptación y censura
María Goretti Zaragoza Ninet, Juan José Martínez Sierra, Beatriz Cerezo Merchán, Mabel Richart Marset
Traducción, género y censura en la literatura y en los medios de comunicación / coord. por María Goretti Zaragoza Ninet, Juan José Martínez Sierra, Beatriz Cerezo Merchán, Mabel Richart Marset, 2018, ISBN 9788490456873, págs. 205-218
Elementos paratextuales en la traducción para el doblaje
Beatriz Cerezo Merchán
La traducción para el doblaje en España: mapa de convenciones, 2016, ISBN 978-84-16356-00-3, págs. 115-122
La traducción para la subtitulación en España. Mapa de convenciones
Gloria Torralba Miralles, Ana Tamayo Masero, Laura Mejías Climent, Juan José Martínez Sierra, José Luis Martí Ferriol, Joaquín Granell Zafra, Julio de los Reyes Lozano, Irene de Higes Andino, Frederic Chaume Varela, Beatriz Cerezo Merchán
Universitat Jaume I, Servei de Comunicació i Publicacions, 2019. ISBN 978-84-17429-97-3
Ha sido reseñado en:
La traducción para la subtitulación en España: Mapa de convenciones.
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 20, Nº. 1, 2021, págs. 321-326
La didáctica de la traducción audiovisual en España: Un estudio de caso empírico-descriptivo
Beatriz Cerezo Merchán
Tesis doctoral dirigida por Frederic Chaume Varela (dir. tes.). Universitat Jaume I (2012).
La traducción audiovisual y el perfil del traductor audiovisual en Rumanía
Tesis doctoral dirigida por José Luis Martí Ferriol (dir. tes.), Beatriz Cerezo Merchán (dir. tes.). Universitat Jaume I (2018).
Tesis doctoral dirigida por Beatriz Cerezo Merchán (dir. tes.), Frederic Chaume Varela (dir. tes.). Universitat Jaume I (2015).
La traducción audiovisual: Aproximaciones desde la academia y la industria
coord. por José Fernando Carrero Martín, Beatriz Cerezo Merchán, Juan José Martínez Sierra, María Goretti Zaragoza Ninet
Comares, 2020. ISBN 978-84-9045-921-8
Ha sido reseñado en:
Reseña 'La traducción audiovisual. Aproximaciones desde la academia y la industria'
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 24, 2020, págs. 516-519
Traducción, género y censura en la literatura y en los medios de comunicación
coord. por María Goretti Zaragoza Ninet, Juan José Martínez Sierra, Beatriz Cerezo Merchán, Mabel Richart Marset
Comares, 2018. ISBN 9788490456873
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados