Littérature et pragmatique: à propos de la performativité de la parole surréaliste
págs. 17-36
págs. 37-52
págs. 53-70
Documentation et linguistique: choix référentiel et choix descriptif dans una image de l'Espagne vue par des voyageurs français du XIX siècle
págs. 75-82
págs. 83-90
págs. 91-100
págs. 101-110
Georges Henein: un cas de double appartenance culturelle
págs. 111-118
págs. 119-128
págs. 129-138
págs. 139-150
págs. 151-164
págs. 165-178
págs. 179-190
págs. 191-204
La influencia de la canción de autor francesa en la creación musical española: Paco Ibáñez traductor-versionador e intérprete de Georges Brassens
págs. 205-212
págs. 213-220
págs. 221-234
págs. 235-244
págs. 245-254
págs. 255-262
págs. 263-276
págs. 277-292
Grenade reconquise, Grenade trahie?: l'imaginaire français et la recréation d'espaces-temps historiques
págs. 293-304
págs. 305-314
págs. 315-328
"La Passion du général Franco": esthétique, clichés et blessure
págs. 329-338
págs. 339-346
págs. 347-362
J.-K. Huysmans y J. Herrero: consideraciones acerca de una traducción de "Á Rebours"
págs. 365-370
págs. 371-384
págs. 385-398
págs. 399-406
Enrique Díez-Canedo y Francia: una muestra de su faceta de traductor
págs. 407-420
Entorno a la traducción: contexto e interpretación del texto literario
págs. 421-434
págs. 435-446
págs. 447-458
págs. 9-14
págs. 15-26
Terra Amata de J.M.G. Le Clézio: une nouvelle approche de la réalité à travers les sens...
págs. 27-36
págs. 37-48
Una obra, dos enfoques: histoires naturelles de Jules Renard y Maurice Ravel
págs. 49-62
R. Queneau: Créativité lexicale: sonnets
págs. 63-72
págs. 73-92
págs. 93-104
págs. 105-120
Motifs et formules dans le roman en prose: l'Erec et sa traduction galicienne-portugaise
págs. 121-132
págs. 133-142
Análisis de la intertextualidad en "Mondo": las diferentes vías de la alusión:Kipling en Le Clézio
págs. 143-150
págs. 151-160
págs. 161-174
págs. 175-186
La "presencia" de Yves Bonnefoy: el arte a través del espejo
págs. 187-194
págs. 195-204
págs. 205-214
págs. 215-222
págs. 223-238
págs. 239-250
La teoría de la pertinencia: la comunicación y el modelo inferencial
págs. 253-260
Le sketch, foyer de la vie culturelle: analyse pragmatique de "La lettre" (sketch vidéo de M. Robin)
págs. 261-276
págs. 277-290
Phonétique/phonologie, ou "matière phonique" tout court?
Federico Ferreres Masplá-Gilles Luquet, Janina Espuny Montserrat
págs. 291-304
El contexto como propiedad de los enunciados: pertinencia contextual de lo extralingüístico
págs. 305-314
págs. 315-324
págs. 325-334
págs. 337-350
págs. 351-360
págs. 361-372
págs. 373-386
págs. 387-392
págs. 393-398
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados