Instituciones
Área de conocimientoIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Corpus analysis of phraseology in an A1 level textbook of German as a foreign language
María Rosario Bautista Zambrana
Quaderns de filología. Estudis lingüístics, ISSN 1135-416X, Nº 22, 2017 (Ejemplar dedicado a: Words, Corpus and Back to Words), págs. 13-32
Ontologías para la traducción de folletos de viaje combinado
María Rosario Bautista Zambrana
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, ISSN 0521-9744, Vol. 57, Nº 4, 2011, págs. 430-442
Entornos de formación en red: tutoría virtual, e-learning y e-moderación para la enseñanza-aprendizaje de la traducción científica
Gloria Corpas Pastor, María Rosario Bautista Zambrana, Cristina Castillo Rodríguez, María Cristina Toledo Báez, Miriam Seghiri
Education in the knowledge society (EKS), ISSN 1138-9737, ISSN-e 2444-8729, Vol. 8, Nº. 2, 2007 (Ejemplar dedicado a: Tutoría virtual y e-moderación en red), págs. 162-178
María Rosario Bautista Zambrana
La lingüística de corpus aplicada al desarrollo de la competencia tecnológica en los estudios de traducción e interpretación y la enseñanza de segundas lenguas / coord. por Miriam Seghiri, 2020, ISBN 9783631741221, págs. 229-249
Aprender fraseología mediante corpus: Un caso aplicado a la enseñanza del alemán
María Rosario Bautista Zambrana
Computerised and Corpus-based Approaches to Phraseology: Monolingual and Multilingual Perspectives / coord. por Gloria Corpas Pastor, María Rosario Bautista Zambrana, Cristina Castillo Rodríguez, Isabel Durán Muñoz, Jorge Jesús Leiva Rojo, Gema María Lobillo Mora, Pablo Salvador Pérez Pérez, Miriam Seghiri, María Cristina Toledo Báez, Míriam Urbano Mendaña, Anna Zaretskaya, 2016, págs. 350-359
Propuesta de diccionario terminológico multilingüe basado en ontologías para traductores
María Rosario Bautista Zambrana
Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Comunicaciones completas): Conferencia AIETI7 ( 29 al 31 de enero de 2015 en Málaga) / coord. por Miriam Seghiri; Gloria Corpas Pastor (dir. congr.), Rut Gutiérrez Florido (col.), Míriam Urbano Mendaña (col.), 2015, ISBN 978-2-9700736-5-9, págs. 829-842
Using ontologies for the teaching or terminology: the case of a package travel ontology
María Rosario Bautista Zambrana
Technological innovation in the teaching and processing of LSPs: proceedings of TISLID' 10 / coord. por Noa Talaván Zanón, Elena Martín Monje, Francisco Palazón Romero, 2011, ISBN 9788436262179, págs. 311-324
Ontologías para la traducción científico-técnica
María Rosario Bautista Zambrana
El lenguaje de la ciencia y la tecnología / coord. por Nuria Edo Marzá, Pilar Ordóñez López, 2010, ISBN 978-84-8021-706-4, págs. 37-53
Ontologies for Scientific-Technical Translation
María Rosario Bautista Zambrana
Linguistic and translation studies in scientic communication / María Lluïsa Gea Valor (ed. lit.), Isabel García Izquierdo (ed. lit.), María José Esteve Ramos (ed. lit.), 2010, ISBN 978-3-0343-0069-8, págs. 295-311
La generación del lenguaje natural multilingüe: una nueva herramienta para el traductor
María Rosario Bautista Zambrana
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI / coord. por Luis Pegenaute, Janet Ann DeCesaris, Mercedes Tricás Preckler, Elisenda Bernal, Vol. 2, 2008 (La traducción y su entorno), ISBN 978-84-477-1027-2, págs. 287-296
Creación de una ontología sobre el viaje combinado: su aplicación a la terminología
María Rosario Bautista Zambrana
Researching and teaching specialized languages: New contexts, new challenges / coord. por Purificación Sánchez Hernández, Pascual F. Pérez Paredes, Pilar Aguado Jiménez, Raquel Criado, 2008, ISBN 978-84-691-5718-3, págs. 200-213
Ramón Martí Solano (res.), Gloria Corpas Pastor, María Rosario Bautista Zambrana, Carlos Manuel Hidalgo Ternero
ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, ISSN-e 2171-6692, ISSN 0212-7636, Nº 40 (Número monográfico coordinado por Alfonso Zamorano Aguilar (Universidad de Córdoba, España)), 2023 (Ejemplar dedicado a: Aproximaciones al tratamiento teórico del verbo en materiales de ELE: gramáticas y manuales (niveles B y C)), págs. 479-482
Es reseña de:
Sistemas fraseológicos en contraste: enfoques computacionales y de corpus / coord. por Gloria Corpas Pastor, María Rosario Bautista Zambrana, Carlos Manuel Hidalgo Ternero
Comares, 2021. ISBN 978-84-1369-025-4
María Rosario Bautista Zambrana
Tesis doctoral dirigida por Gloria Corpas Pastor (dir. tes.). Universidad de Málaga (2013).
Sistemas fraseológicos en contraste: enfoques computacionales y de corpus
coord. por Gloria Corpas Pastor, María Rosario Bautista Zambrana, Carlos Manuel Hidalgo Ternero
Comares, 2021. ISBN 978-84-1369-025-4
Ha sido reseñado en:
Sistemas fraseológicos en contraste: Enfoques computacionales y de corpus
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 25, 2021, págs. 585-588
Fernando Sánchez Rodas (res.)
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 32, 2022, págs. 245-247
Etudes romanes de Brno, ISSN 1803-7399, Vol. 43, Nº. 1, 2022, págs. 285-288
Ramón Martí Solano (res.), Gloria Corpas Pastor, María Rosario Bautista Zambrana, Carlos Manuel Hidalgo Ternero
ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, ISSN-e 2171-6692, ISSN 0212-7636, Nº 40 (Número monográfico coordinado por Alfonso Zamorano Aguilar (Universidad de Córdoba, España)), 2023, págs. 479-482
Computerised and Corpus-based Approaches to Phraseology: Monolingual and Multilingual Perspectives
coord. por Gloria Corpas Pastor, María Rosario Bautista Zambrana, Cristina Castillo Rodríguez, Isabel Durán Muñoz, Jorge Jesús Leiva Rojo, Gema María Lobillo Mora, Pablo Salvador Pérez Pérez, Miriam Seghiri, María Cristina Toledo Báez, Míriam Urbano Mendaña, Anna Zaretskaya
Tradulex, 2016
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados