Instituciones
Área de conocimientoPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Becoming a techie and improving your English with audiovisual translation: The two-for-one formula offered by TRADILEX
Ana María Hornero Corisco, Pilar González Vera, Paula Buil Beltrán
Translation and translanguaging in multilingual contexts, ISSN-e 2352-1813, ISSN 2352-1805, Vol. 9, Nº. 2, 2023, págs. 160-186
The integration of audiovisual translation and new technologies in project-based learning: an experimental study in ESP for engineering and architecture
Pilar González Vera
Digilec: revista internacional de lenguas y culturas, ISSN-e 2386-6691, Vol. 9, 2022, págs. 261-278
Integración de la subtitulación activa en el aula: estudio de una intervención educativa
Pilar González Vera
LFE: revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Vol. 28, Nº 2, 2022 (Ejemplar dedicado a: Audiovisual Translation in the Foreign Language Classroom), págs. 48-63
Building bridges between audiovisual translation and English for Specific Purposes
Pilar González Vera
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN-e 2340-2784, ISSN 1139-7241, Nº. 41, 2021, págs. 83-102
Audiovisual translation tools for the assessment of hard of hearing students
Ana María Hornero Corisco, Pilar González Vera
Language Value, ISSN-e 1989-7103, Vol. 13, Vol. 1, 2020, págs. 58-77
Subtitling as a Teaching Tool in English for Infant Education
Paula Buil Beltrán, Pilar González Vera (dir.)
Nexus, ISSN-e 1697-4646, Nº. 1, 2020, págs. 66-66
Cuando humor y cultura chocan: el subtitulado en Ocho Apellidos vascos
Pilar González Vera
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. 9, 2017 (Ejemplar dedicado a: The Translation of Humour/La traducción del humor / coord. por Juan José Martínez Sierra, Patrick Zabalbeascoa Terran), págs. 249-277
"Los juegos del hambre": un mundo distópico, intertextual y simbólico
Pilar González Vera
Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, ISSN-e 2660-7395, ISSN 1578-6072, Nº. 14, 2016, págs. 93-104
Audiovisual materials: a way to reinforce listening skills in primary school teacher education
Pilar González Vera, Ana María Hornero Corisco
Language Value, ISSN-e 1989-7103, Vol. 8, Vol. 1, 2016, págs. 1-25
La evolución en el aprendizaje de idiomas, más allá de Internet
Pilar González Vera
Verbeia: Journal of English and Spanish Studies = revista de estudios filológicos, ISSN-e 2444-1333, Nº. 0, 2015, págs. 63-74
La presencia de "nursery rhymes" y Disney en Shrek y Shrek 2: el papel de la intertextualidad en DreamWorks
Pilar González Vera
Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, ISSN-e 2660-7395, ISSN 1578-6072, Nº. 10, 2012, págs. 57-68
The expression of romanticism in the twilight saga
Pilar González Vera
Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, ISSN-e 2660-7395, ISSN 1578-6072, Nº. 9, 2011, págs. 121-129
Translating images: the impact of the image on the translation of Disney's "Alice in Wonderland into Spanish"
Pilar González Vera
Miscelánea: A journal of english and american studies, ISSN 1137-6368, ISSN-e 2386-4834, Nº 43, 2011, págs. 33-54
Two frequent pitfalls of audivisual translation
Pilar González Vera
Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, ISSN 0033-9725, Vol. 39, Nº. 1-2, 2007, págs. 215-240
EntreSteam: un proyecto internacional sin necesidad de movilidad en la enseñanza del inglés parafines específicos.
Pilar González Vera
Edunovatic2021. Conference proceedings: 6th Virtual International Conference on Education, Innovation and ICT, 2021, ISBN 978-84-124511-2-2, págs. 373-377
La traducción audiovisual como recurso en la enseñanza de Inglés específico
Pilar González Vera
Buenas prácticas en la docencia universitaria con apoyo de TIC: experiencias en 2017 / coord. por José Luis Alejandre Marco, 2018, ISBN 978-84-17358-44-0, págs. 157-163
La traducción audiovisual como recurso en la enseñanza de Inglés específico
Pilar González Vera
Buenas prácticas en la docencia universitaria con apoyo de TIC: experiencias en 2017 / coord. por José Luis Alejandre Marco, 2018, ISBN 978-84-17358-44-0, págs. 157-164
Noa Talaván Zanón, José Javier Ávila Cabrera, María Jordano de la Torre, Pilar Rodríguez Arancón, Tomás Costal Criado, Jennifer Lertola, Pilar González Vera, Ana María Hornero Corisco, Stavroula Sokoli, Alicia Sánchez Requena, Carme Calduch, Rosa Alonso Pérez
Trabajos Fin de Carrera (TFG y TFM). El camino de la profesionalización: actas VIII Jornadas de Redes de Investigación e Innovación Docente de la UNED / coord. por Ana María Martín Cuadrado, Esther Juan Oliva, Nuria Carriedo López, 2017, ISBN 978-84-697-4184-9, págs. 226-236
Una clase accesible para los estudiantes de Ciencias de la Salud
Ángel Borque Fernando, Ángela Alcalá Arellano, José Miguel González Santos, Fernando Latorre Dena, Marta Mira, Pilar González Vera, Ana María Hornero Corisco, María Berenguer Caballero, José María Falcó Boudet, Fernando D. Zulaica Palacios
Buenas prácticas en la docencia universitaria con apoyo de TIC: experiencias en 2015 / José Luis Alejandre Marco (dir.), 2015, ISBN 978-84-16515-65-3, págs. 85-93
Pilar González Vera
Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Comunicaciones completas): Conferencia AIETI7 ( 29 al 31 de enero de 2015 en Málaga) / coord. por Miriam Seghiri Domínguez; Gloria Corpas Pastor (dir. congr.), Rut Gutiérrez Florido (col.), Míriam Urbano Mendaña (col.), 2015, ISBN 978-2-9700736-5-9, págs. 538-551
The Cultural Dimension in Shrek and Shrek Forever After
Pilar González Vera
Traducimos desde el sur [Recurso electrónico]: actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación : Las Palmas de Gran Canaria, 23-25 de enero de 2013 / José Jorge Amigo Extremera (aut.), 2015, ISBN 978-84-9042-185-7, págs. 487-508
Herramientas para la instrucción en traducción audiovisual
Pilar González Vera
La Innovación docente a través de la cooperación universitaria, 2014, ISBN 9788460695844, págs. 135-138
Cenicienta, Bianca y Mulan, la representación de la mujer a lo largo de la historia
Pilar González Vera
La familia en la literatura infantil y juvenil: A família na literatura infantil e juvenil / coord. por Ana Margarida Ramos, Carmen Ferreira Boo, Lourdes Lorenzo García, Blanca Ana Roig Rechou, Veljka Ruzicka Kenfel, 2013, ISBN 978-972-8952-26-6, págs. 157-176
La traducción audiovisual de las películas de animación de DreamWorks: Hormigaz, Shrek, Shrek 2 y El Espantatiburones
Pilar González Vera
Crítica e investigación en literatura infantil y juvenil / coord. por Lourdes Lorenzo García, Blanca Ana Roig Rechou, Veljka Ruzicka Kenfel; Ana Margarida Ramos (ed. lit.), Isabel Mociño González (ed. lit.), 2011, ISBN 978-972-8952-17-4, págs. 429-437
Ávila-Cabrera, José Javier. The challenge of subtitling offensive and taboo language into Spanish. A theoretical and practical guide. Multilingual Matters: Bristol; Jackson 2023. 156 pp.
Pilar González Vera
Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 13, 2023 (Ejemplar dedicado a: Monográfico: La traducción de los referentes culturales), págs. 161-162
Es reseña de:
The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish: A Theoretical and Practical Guide
Multilingual Matters, 2023. ISBN 9781800414860
Pilar González Vera
Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, ISSN-e 2660-7395, ISSN 1578-6072, Nº. 18, 2020, págs. 183-186
Es reseña de:
Traducción y género en el cine de animación: un diálogo alrededor del mundo / coord. por Isabel Pascua Febles
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2020. ISBN 978-84-9042-366-0
Pilar González Vera
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 17, 2013, págs. 247-247
Es reseña de:
La subtitulación en el aprendizaje de lenguas extranjeras
Octaedro, 2013. Recursos. ISBN 978-84-9921-365-1
De Marco, Marcella (2012). Audiovisual Translation through a Gender Lens. Amsterdam- New York: Rodopi (Approaches to Translation Studies), 240 pp.
Pilar González Vera
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 23, 2012, págs. 379-381
Es reseña de:
Audiovisual translation through a gender lens
Marcella Marco
Amsterdam : Rodopi, 2012
The translation of recent digital animated movies: the case of dreamworks' films: Antz, Shrek, Shrek2 and Shark tale
Pilar González Vera
Tesis doctoral dirigida por Ana María Hornero Corisco (dir. tes.). Universidad de Zaragoza (2010).
The translation of humour in the american sitcom modern family
Tesis doctoral dirigida por Ana María Hornero Corisco (dir. tes.), Pilar González Vera (dir. tes.). Universidad de Zaragoza (2021).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados